# Russian translation of Ubercart Affiliate v2 (5.x-1.8)
# Copyright (c) 2011 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ubercart Affiliate v2 (5.x-1.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-06 05:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "user"
msgstr "user"
msgid "Status"
msgstr "Состояние"
msgid "Submit"
msgstr "Отправить"
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"
msgid "Preview"
msgstr "Предпросмотр"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "Manage"
msgstr "Управлять"
msgid "never"
msgstr "никогда"
msgid "Notes"
msgstr "Примечания"
msgid "Settings for @role"
msgstr "Настройки для роли \"@role\""
msgid "Last access"
msgstr "Последнее посещение"
msgid "blocked"
msgstr "заблокирован"
msgid "active"
msgstr "активно"
msgid "%time ago"
msgstr "%time назад"
msgid " or "
msgstr " или "
msgid "Start Date"
msgstr "Дата начала:"
msgid "Month"
msgstr "Месяц"
msgid "Customers"
msgstr "Покупатели"
msgid "End Date"
msgstr "Дата конца"
msgid "Customer"
msgstr "Покупатель"
msgid "Code"
msgstr "Код"
msgid "here"
msgstr "тут"
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
msgid "Order"
msgstr "Порядок"
msgid "Level"
msgstr "Уровень"
msgid "Member for"
msgstr "Участник"
msgid "@time ago"
msgstr "@time назад"
msgid "Commissions"
msgstr "Комиссия"
msgid "Total:"
msgstr "Всего:"
msgid "Orders"
msgstr "Заказы"
msgid "Purchase"
msgstr "Покупки"
msgid "Affiliate"
msgstr "Партнер"
msgid "Ubercart - extra"
msgstr "Ubercart - дополнительно"
msgid "Reports"
msgstr "Отчёты"
msgid "Sales"
msgstr "Продажи"
msgid "Last Month"
msgstr "Последний месяц"
msgid "Order status"
msgstr "Состояние заказа"
msgid "Search using date range."
msgstr ""
"Поиск с использованием временного "
"диапазона."
msgid "Order Status"
msgstr "Состояние заказа"
msgid "Dashboard"
msgstr "Панель инструментов"
msgid "Affiliate Center"
msgstr "Партнерский центр"
msgid "Generate Links"
msgstr "Ссылки на товары"
msgid "Unique Click Count"
msgstr "Уникальные переходы"
msgid "All Orders"
msgstr "Все заказы"
msgid "Product Title"
msgstr "Заголовок товара"
msgid "Export in"
msgstr "Формат экспорта"
msgid "Banner Preview"
msgstr "Предосмотр баннеров"
msgid "Banner Code"
msgstr "Код баннера"
msgid "Unique Clicks"
msgstr "Уникальные клики"
msgid "Amount paid"
msgstr "Оплаченная сумма"
msgid "Show "
msgstr "Показ "
msgid "previous month"
msgstr "предыдущий месяц"
msgid "next month"
msgstr "следующий месяц"
msgid "Manage your business "
msgstr ""
"Для управления партнерской "
"программой кликните "
msgid "Commission"
msgstr "Комиссия"
msgid "Affiliate Links"
msgstr "Партнерские ссылки"
msgid "Currently Displaying: "
msgstr "Отображается: от "
msgid " through "
msgstr " до "
msgid "Customize This Report"
msgstr "Настроить этот отчет"
msgid "This Month"
msgstr "Этот месяц"
msgid "Last 30 days"
msgstr "Последние 30 дней"
msgid "Last 60 Days"
msgstr "Последние 60 дней"
msgid "Last 90 Days"
msgstr "Последние 90 дней"
msgid "Select a predefined range"
msgstr "Выберите период"
msgid "Select a beginning date."
msgstr "Выберите начальную дату."
msgid "Select an end date."
msgstr "Выберите конечную дату."
