# Hungarian translation of Ubercart Addresses (5.x-2.2)
# Copyright (c) 2011 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ubercart Addresses (5.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-06 01:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
msgid "Overview"
msgstr "Áttekintés"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "User settings"
msgstr "Felhasználó beállításai"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
msgid "Address"
msgstr "Cím"
msgid "here"
msgstr "ide"
msgid "Unsupported database."
msgstr "Nem támogatott adatbázis."
msgid "Select one..."
msgstr "Választás..."
msgid "Update address"
msgstr "Cím frissítése"
msgid "The address has been deleted."
msgstr "A cím törlése megtörtént."
msgid "Ubercart - extra"
msgstr "Übercart - extra"
msgid "Enter your new address information."
msgstr "Új címadatok megadása."
msgid "Add an address"
msgstr "Cím megadása"
msgid "Default address"
msgstr "Alapértelmezett cím"
msgid "Make this address the default address"
msgstr "Beállítás alapértelmezett címnek."
msgid "Edit your default address information."
msgstr "Az alapértelmezett címadatok szerkesztése"
msgid "Edit your address information."
msgstr "Címadatok szerkesztése"
msgid "Edit address information"
msgstr "Címadatok szerkesztése"
msgid "Address settings"
msgstr "Cím beállításai"
msgid "Configure the address settings."
msgstr "A címek beállításainak módosítása."
msgid "View the address settings."
msgstr "A cím beállításainak megtekintése."
msgid "Edit the address settings."
msgstr "Címek beállításainak szerkesztése."
msgid "Addresses"
msgstr "Címek"
msgid "Manage your addresses"
msgstr "Címek kezelése"
msgid "Address list"
msgstr "Címlista"
msgid "Add address"
msgstr "Cím megadása"
msgid "Add a new address."
msgstr "Új cím megadása."
msgid "View Address"
msgstr "Cím megtekintése"
msgid "View one saved address"
msgstr "Egy tárolt cím megjelenítése"
msgid "Edit address"
msgstr "Cím szerkesztése"
msgid "Delete address"
msgstr "Cím törlése"
msgid "Edit the address below or select an address from the list. "
msgstr "Az alábbi cím szerkesztése vagy cím kiválasztása listából. "
msgid "Enter an address below or select an address from the list. "
msgstr "Ki kell választani egy címet, vagy lentebb egy újat kell megadni. "
msgid "Click !here to manage your saved addresses."
msgstr "!ide kattintva szerkeszthetőek a korábban elmentett címek."
msgid "Saved addresses"
msgstr "Elmentett címek"
msgid "Manage the user's addresses and contact information."
msgstr "A felhasználók címeinek és a kapcsolati adataiknak kezelése."
msgid "The customer must enter or choose a delivery address."
msgstr ""
"A vevőnek meg kell adnia vagy ki kell választania a szállítási "
"címet."
msgid "The customer must enter or choose a billing address."
msgstr ""
"A vevőnek meg kell adnia vagy ki kell választania a számlázási "
"címet."
msgid "No addresses have been saved.<br />"
msgstr "Nem történt mentés.<br />"
msgid "This address does not exist.<br />"
msgstr "A cím nem létezik. <br />"
msgid "You are not allowed to view this address.<br />"
msgstr "Nincs jogosultság a cím megtekintéséhez. <br />"
msgid "Add a new address"
msgstr "Új cím megadása"
msgid "Edit this address"
msgstr "A cím szerkesztése"
msgid "Delete this address"
msgstr "A cím törlése"
msgid "The address was updated."
msgstr "A cím módosítása megtörtént."
msgid ""
"Allows users to manage a set of addresses that can be referenced when "
"placing an order."
msgstr ""
"Lehetővé teszi a felhasználóknak többféle cím kezelését. "
"amelyekre megrendeléskor hivatkozni lehet."
msgid "Save as"
msgstr "Mentés másként"
msgid "Enter a name for this address (e.g. Home or Work)"
msgstr ""
"Nevet kell adni a címjegyzéknek, például „Otthon” vagy "
"„Munkahely”"
msgid "The customer must enter an address when registering"
msgstr "A vevőnek a címet a regisztráció során kötelező kitöltenie."
msgid "The customer does not enter an address when registering."
msgstr "A vevő nem ad meg címet regisztráció során."
msgid ""
"Automatically fill in the billing address with the user's default "
"address."
msgstr ""
"A számlázási cím automatikus kitöltése a felhasználó "
"alapértelmezett címe alapján."
msgid ""
"Automatically fill in the delivery address with the user's default "
"address."
msgstr ""
"A szállítási cím automatikus kitöltése a felhasználó "
"alapértelmezett címe alapján."
msgid "Require that an address be entered during registration"
msgstr "Kötelező a cím megadása a regisztrációnál"
msgid "You cannot delete your default address"
msgstr "Az alapértelmezett cím nem törölhető"
