# Vietnamese translation of Ubercart (5.x-1.9)
# Copyright (c) 2011 by the Vietnamese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ubercart (5.x-1.9)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-06 11:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Title"
msgstr "Tiêu đề"
msgid "Body"
msgstr "Nội dung"
msgid "Next"
msgstr "Tiếp"
msgid "Save configuration"
msgstr "Lưu cấu hình"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Trả về mặc định"
msgid "enabled"
msgstr "bật"
msgid "delete"
msgstr "xóa"
msgid "Status"
msgstr "Trạng thái"
msgid "Delete"
msgstr "Xóa"
msgid "Submit"
msgstr "Gửi đi"
msgid "Operations"
msgstr "Thao tác"
msgid "Subject"
msgstr "Chủ đề"
msgid "disabled"
msgstr "tắt"
msgid "Confirm"
msgstr "Xác nhận"
msgid "Cancel"
msgstr "Hủy bỏ"
msgid "Cost"
msgstr "Trị giá"
msgid "Overview"
msgstr "Tổng quan"
msgid "Edit"
msgstr "Sửa"
msgid "Date"
msgstr "Ngày tháng"
msgid "Reset"
msgstr "Thiết lập lại"
msgid "None"
msgstr "Không có"
msgid "Message"
msgstr "Thông điệp"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Các tùy chọn cấu hình đã được lưu lại."
msgid "edit"
msgstr "sửa"
msgid "Import"
msgstr "Nhập vào"
msgid "Export"
msgstr "Xuất ra"
msgid "General settings"
msgstr "Thiết lập chung"
msgid "Update"
msgstr "Cập nhật"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr ""
"Các tùy chọn cấu hình đã được trả về giá trị mặc "
"định."
msgid "The username %name does not exist."
msgstr "Tên người dùng %name không tồn tại."
msgid "Total"
msgstr "Tổng"
msgid "ID"
msgstr "Mã"
msgid "User"
msgstr "Người dùng"
msgid "Comment"
msgstr "Bài bình luận"
msgid "Filter"
msgstr "Lọc"
msgid "Authored by"
msgstr "Tạo bởi"
msgid "Add line"
msgstr "Thêm dòng"
msgid "Qty"
msgstr "SL"
msgid "Price"
msgstr "Giá"
msgid "Model"
msgstr "Mô hình"
msgid "Amount"
msgstr "Số lượng"
msgid "Payment"
msgstr "Thanh toán"
msgid "Anonymous"
msgstr "Ẩn danh"
msgid "Checkout"
msgstr "Thanh toán"
msgid "Order"
msgstr "Thứ tự"
msgid "The settings have not been saved because of the errors."
msgstr "Các thiết lập không lưu được vì lỗi."
msgid "Left"
msgstr "Trái"
msgid "Taxes"
msgstr "Thuế"
msgid "Cart"
msgstr "Giỏ hàng"
msgid "Product"
msgstr "Sản phẩm"
msgid "Subtotal"
msgstr "Tổng phụ"
msgid "Payment method"
msgstr "Phương thức thanh toán"
msgid "Products"
msgstr "Sản phẩm"
msgid "Pounds"
msgstr "Bảng"
msgid "Grams"
msgstr "Gram"
msgid "Kilograms"
msgstr "Kilogram"
msgid "Ounces"
msgstr "Ounce"
msgid "day(s)"
msgstr "ngày"
msgid "week(s)"
msgstr "tuần"
msgid "month(s)"
msgstr "tháng"
msgid "Ubercart - extra"
msgstr "Ubercart - mở rộng"
msgid "Ubercart - payment"
msgstr "Ubercart - thanh toán"
msgid "Order ID"
msgstr "ID đơn hàng"
msgid "Ubercart - core (optional)"
msgstr "Ubercart - lõi (tùy chọn)"
msgid "Please contact an administrator to solve the issue."
msgstr ""
"Vui lòng liên hệ người quản lý để giải quyết vấn "
"đề này"
msgid "<Any>"
msgstr "<Bất kỳ>"
msgid "year(s)"
msgstr "năm"
msgid "import"
msgstr "nhập vào"
msgid "Notification settings"
msgstr "Các thiết lập thông báo"
msgid "Tax"
msgstr "Thuế"
msgid "Balance is less than !zero."
msgstr "Số dư nhỏ hơn !zero."
msgid "Balance is less than or equal to !zero."
msgstr "Số dư nhỏ hơn hoặc bằng !zero."
msgid "Balance is equal to !zero."
msgstr "Số dư bằng !zero."
msgid "Balance is greater than !zero."
msgstr "Số dư lớn hơn !zero."
msgid "this product"
msgstr "sản phẩm này"
msgid "product @model"
msgstr "sản phẩm @model"
msgid "!num times"
msgstr "!num lần"
msgid "Return a failed message and do not complete checkout."
msgstr ""
"Trả về thông báo thất bại và không hoàn thành tính "
"tiền."
msgid "Show no message and complete checkout."
msgstr "Không hiện thông báo và hoàn thành tính tiền."
msgid "Back to the full list."
msgstr "Quay lại danh sách đầy đủ"
msgid "Fee ID"
msgstr "ID phí"
msgid "order !order_id"
msgstr "đơn hàng !order_id"
msgid "Order: Product"
msgstr "Đơn hàng: Sản phẩm"
msgid "@attribute: @option"
msgstr "@attribute: @option"
msgid "Export products"
msgstr "Xuất sản phẩm ra"
msgid "Import products"
msgstr "Nhập sản phẩm vào"
msgid "Do not save the new item."
msgstr "Không lưu mục mới."
msgid "Overwrite the existing item."
msgstr "Ghi đè mục đang có."
msgid "Hold \"Ctrl\" to select multiple items."
msgstr "Giữ \"Ctrl\" để chọn nhiều mục"
msgid "Import XML File"
msgstr "Nhập vào tập tin XML"
msgid "Directory containing XML files"
msgstr "Thư mục chứa các tập tin XML"
msgid "File uploaded successfully."
msgstr "Tập tin tải lên thành công"
msgid "Error: File failed to upload."
msgstr "Lỗi: tập tin tải lên thất bại"
msgid "Imported product from XML."
msgstr "Nhập sản phẩm vào từ XML."
msgid "export"
msgstr "xuất ra"
msgid "Configure the notification settings."
msgstr "Cấu hình các thiết lập thông báo."
msgid "View the notification settings."
msgstr "Xem các thiết lập thông báo."
msgid "Edit the notification settings."
msgstr "Sửa các thiết lập thông báo."
msgid "Edit the general notification settings."
msgstr "Sửa các thiết lập thông báo chung."
msgid "Edit the checkout notification settings."
msgstr "Sửa các thiết lập thông báo tính tiền."
msgid "Click to review your current settings."
msgstr "Nhấn để xem lại các thiết lập hiện thời của bạn."
msgid "New Order at [store-name]"
msgstr "Đơn hàng mới ở [store-name]"
msgid "Customer number"
msgstr "Số hiệu khách hàng"
msgid "Search for an existing customer."
msgstr "Tìm kiếm một khách hàng đang tồn tại."
msgid "Create a new customer."
msgstr "Tạo khách hàng mới"
msgid "Add product"
msgstr "Thêm sản phẩm"
msgid "Add blank line"
msgstr "Thêm dòng trắng"
msgid "Select a type"
msgstr "Chọn một loại"
msgid "This order contains no products."
msgstr "Đơn hàng này không chứa sản phẩm nào."
msgid "Notified"
msgstr "Đã thông báo"
msgid "Updated order"
msgstr "Đơn hàng đã cập nhật"
msgid "Check the order status"
msgstr "Kiểm tra tình trạng đơn hàng"
msgid "Check the order total"
msgstr "Kiểm tra tổng cộng đơn hàng"
msgid "Check an order's products"
msgstr "Kiểm tra các sản phẩm trong đơn hàng"
msgid "Check an order's total weight"
msgstr "Kiểm tra tổng trọng lượng đơn hàng"
msgid "Update the order status"
msgstr "Cập nhật tình trạng đơn hàng"
msgid "Order total value"
msgstr "Tổng giá trị đơn hàng"
msgid "Total is less than specified value."
msgstr "Tổng nhỏ hơn giá trị xác định"
msgid "Total is less than or equal to specified value."
msgstr "Tổng nhỏ hơn hoặc bằng giá trị xác định"
msgid "Total is equal to specified value."
msgstr "Tổng bằng giá trị xác định"
msgid "Total is greater than or equal to specified value."
msgstr "Tổng lớn hơn hoặc bằng giá trị xác định"
msgid "Total is greater than specified value."
msgstr "Tổng lớn hơn giá trị xác định"
msgid "<All products>"
msgstr "<Tất cả các sản phẩm>"
msgid "Unit of measurement"
msgstr "Đơn vị đo"
msgid "Export to other sites"
msgstr "Xuất ra các site khác"
msgid "Slave sites"
msgstr "Các site phụ"
msgid "Master sites"
msgstr "Các site chính"
msgid "JSimpleXML"
msgstr "JSimpleXML"
msgid "Calculate @name"
msgstr "Tính toán @name"
msgid "Apply @tax"
msgstr "Áp dụng @tax"
