# Norwegian Bokmål translation of Ubercart (5.x-1.9)
# Copyright (c) 2011 by the Norwegian Bokmål translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ubercart (5.x-1.9)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-29 12:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Tittel"
msgid "Body"
msgstr "Brødtekst"
msgid "Next"
msgstr "Neste"
msgid "Save configuration"
msgstr "Lagre innstillinger"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Tilbakestill til standard"
msgid "enabled"
msgstr "aktivert"
msgid "delete"
msgstr "slett"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
msgid "Submit"
msgstr "Send"
msgid "Operations"
msgstr "Handlinger"
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
msgid "disabled"
msgstr "deaktivert"
msgid "Confirm"
msgstr "Bekreft"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Cost"
msgstr "Kostnad"
msgid "Overview"
msgstr "Oversikt"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
msgid "Reset"
msgstr "Nullstill"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "Message"
msgstr "Melding"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Innstillingene er lagret."
msgid "edit"
msgstr "rediger"
msgid "Import"
msgstr "Importer"
msgid "Export"
msgstr "Eksport"
msgid "General settings"
msgstr "Generelle innstillinger"
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr "Innstillingene har blitt tilbakestilt til standardverdiene."
msgid "The username %name does not exist."
msgstr "Brukernavnet %name eksisterer ikke."
msgid "Total"
msgstr "Totalt"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Bruker"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
msgid "Authored by"
msgstr "Skrevet av"
msgid "Qty"
msgstr "Ant"
msgid "Price"
msgstr "Pris"
msgid "Model"
msgstr "Modell"
msgid "Amount"
msgstr "Beløp"
msgid "Payment"
msgstr "Betaling"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
msgid "Checkout"
msgstr "Gå til kassen"
msgid "Order"
msgstr "Rekkefølge"
msgid "The settings have not been saved because of the errors."
msgstr "På grunn av feilene er innstillingene ikke blitt lagret."
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
msgid "Payment method"
msgstr "Betalingsmåte"
msgid "Products"
msgstr "Produkter"
msgid "Interval"
msgstr "Intervall"
msgid "Kilograms"
msgstr "Kilogram"
msgid "day(s)"
msgstr "dag(er)"
msgid "week(s)"
msgstr "uke(r)"
msgid "cancel"
msgstr "avbryt"
msgid "Ubercart - payment"
msgstr "Ubercart - betaling"
msgid "Order ID"
msgstr "Ordre ID"
msgid "<Any>"
msgstr "- Alle -"
msgid "year(s)"
msgstr "år"
msgid "Credit card charged: !amount"
msgstr "Kredittkort trukket: !amount"
msgid "This order has no comments associated with it."
msgstr "Denne ordren har ingen kommentarer."
msgid "User account"
msgstr "Brukerkonto"
msgid "Invoice template"
msgstr "Fakturamal"
msgid "Order status"
msgstr "Ordrestatus"
msgid "product @model"
msgstr "produkt @model"
msgid "export"
msgstr "eksporter"
msgid ""
"[order-first-name] [order-last-name],\n"
"\n"
"Your order number [order-link] at [store-name] has been updated.\n"
"\n"
"Order status: [order-status]\n"
"\n"
"Order comment:\n"
"[order-last-comment]\n"
"\n"
"Browse to the following page to login to your account and view your "
"order details:\n"
"[site-login]\n"
"\n"
"\n"
"Thanks again,\n"
"\n"
"[store-name]\n"
"[site-slogan]"
msgstr ""
"[order-first-name] [order-last-name],\r\n"
"Din ordre nummer [order-link] hos [store-name] har blitt "
"oppdatert.\r\n"
"Ordrestatus: [order-status]\r\n"
"\r\n"
"Ordrekommentar:\r\n"
"[order-last-comment]\r\n"
"\r\n"
"Gå til den følgende siden for å logge inn til din brukerkonto og se "
"ordreinformasjonen:\r\n"
"[site-login]\r\n"
"\r\n"
"\r\n"
"Takk igjen,\r\n"
"\r\n"
"[store-name]\r\n"
"[site-slogan]"
msgid "Store help page"
msgstr "Butikkens hjelp-side"
msgid "Order #[order-id] Update"
msgstr "Ordrenummer #[order-id]  Oppdatering"
msgid "Modify 'Ship to' information"
msgstr "Endre «Send til» informasjon"
msgid "Modify 'Bill to' information"
msgstr "Endre «fakturer til»"
msgid "Primary e-mail:"
msgstr "Primær e-postadresse:"
msgid "Modify 'Customer info'"
msgstr "Endre «Kundeinformasjon»"
msgid "Customer number"
msgstr "Kundenummer"
msgid "Primary e-mail"
msgstr "Primær e-postadresse"
msgid "Add an admin comment"
msgstr "Legg til en adminkommentar"
msgid "No admin comments have been entered for this order."
msgstr "Det er ikke angitt noen adminkommentar for denne ordren."
msgid "Add an order comment"
msgstr "Legg til en ordrekommentar"
msgid "Order updated."
msgstr "Ordren er oppdatert."
msgid "Notified"
msgstr "Fått beskjed"
msgid "This order has no admin comments associated with it."
msgstr "Den ordren har ingen adminkommentarer tilknyttet."
msgid "Check the order total"
msgstr "Sjekk total ordre"
msgid "Unit of measurement"
msgstr "Måleenhet:"
