# Greek translation of Ubercart (5.x-1.9)
# Copyright (c) 2011 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ubercart (5.x-1.9)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-15 12:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
msgid "Body"
msgstr "Κυρίως κείμενο"
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"
msgid "Save configuration"
msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων"
msgid "Reset to defaults"
msgstr ""
"Επαναφορά στις προεπιλεγμένες "
"ρυθμίσεις"
msgid "enabled"
msgstr "ενεργοποιημένο"
msgid "delete"
msgstr "διαγραφή"
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
msgid "Submit"
msgstr "Υποβολή"
msgid "Operations"
msgstr "Λειτουργίες"
msgid "Subject"
msgstr "Θέμα"
msgid "disabled"
msgstr "απενεργοποιημένο"
msgid "Confirm"
msgstr "Επιβεβαίωση"
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
msgid "Cost"
msgstr "Κόστος"
msgid "Overview"
msgstr "Επισκόπηση"
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά"
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
msgid "Message"
msgstr "Μήνυμα"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr ""
"Οι επιλογές διευθέτησης "
"αποθηκεύτηκαν."
msgid "edit"
msgstr "επεξεργασία"
msgid "Import"
msgstr "Εισαγωγή"
msgid "Export"
msgstr "Εξαγωγή"
msgid "General settings"
msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
msgid "Update"
msgstr "Ενημέρωση"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr ""
"Οι επιλογές διευθέτησης επανήλθαν "
"στις αρχικές τους τιμές."
msgid "The username %name does not exist."
msgstr "Το όνομα λογαριασμού %name δεν υπάρχει."
msgid "Total"
msgstr "Συνολικό κόστος"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"
msgid "Filter"
msgstr "Φίλτρο"
msgid "Authored by"
msgstr "Συντάχθηκε από"
msgid "Add line"
msgstr "Προσθήκη γραμμής"
msgid "Qty"
msgstr "Τεμ"
msgid "Price"
msgstr "Tιμή"
msgid "Amount"
msgstr "Ποσό"
msgid "Payment"
msgstr "Πληρωμή"
msgid "Anonymous"
msgstr "Ανώνυμος"
msgid "Checkout"
msgstr "Ολοκλήρωση Παραγγελίας"
msgid "Order"
msgstr "Σειρά"
msgid "The settings have not been saved because of the errors."
msgstr ""
"Οι ρυθμίσεις δεν αποθηκεύτηκαν επειδή "
"υπάρχουν σφάλματα."
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"
msgid "Taxes"
msgstr "Φόροι"
msgid "Product"
msgstr "Προϊόν"
msgid "Subtotal"
msgstr "Υποσύνολο"
msgid "Payment method"
msgstr "Τρόπος πληρωμής"
msgid "Products"
msgstr "Προϊόντα"
msgid "Pounds"
msgstr "Λίβρες"
msgid "Grams"
msgstr "Γραμμάρια"
msgid "Kilograms"
msgstr "Κιλά"
msgid "day(s)"
msgstr "ημέρα(ες)"
msgid "week(s)"
msgstr "εβδομάδα(ες)"
msgid "month(s)"
msgstr "μήνας(ες)"
msgid "cancel"
msgstr "ακύρωση"
msgid "Ubercart - extra"
msgstr "Ubercart - extra"
msgid "Ubercart - payment"
msgstr "Ubercart - payment"
msgid "Order ID"
msgstr "ID παραγγελίας"
msgid "Ubercart - core (optional)"
msgstr "Ubercart - core (προαιρετικό)"
msgid "year(s)"
msgstr "έτος(οι)"
msgid "Credit card charged: !amount"
msgstr "Χρέωση πιστωτικής κάρτας: !amount"
msgid "This order has no comments associated with it."
msgstr ""
"Η παραγγελία δεν έχει συνδεόμενα "
"σχόλια."
msgid "User account"
msgstr "Λογαριασμός χρήστη"
msgid "Tax"
msgstr "Φόρος"
msgid "Test Gateway"
msgstr "Δίαυλος Δοκιμών (Test Gateway)"
msgid "Process credit card payments through the Test Gateway."
msgstr ""
"Επεξεργαστείτε πληρωμές με "
"πιστωτικές κάρτες μέσω του Διαύλου "
"Δοκιμών (Test Gateway)."
msgid "Order status"
msgstr "Κατάσταση παραγγελίας"
msgid "Update order status on full payment"
msgstr ""
"Ανανέωση της κατάστασης παραγγελίας "
"μετά την εξόφληση"
msgid "Update order status upon checkout completion with full payment"
msgstr ""
"Ανανέωση της κατάστασης παραγγελίας "
"με την ολοκλήρωση της επικύρωσης της "
"παραγγελίας με εξόφληση"
msgid "A payment gets entered for an order"
msgstr "Γίνεται πληρωμή για μία παραγγελία."
msgid "Check the order balance"
msgstr "Έλεγξε το υπόλοιπο της παραγγελίας"
msgid "Balance is less than !zero."
msgstr "Το υπόλοιπο είναι μικρότερο του !zero."
msgid "Balance is less than or equal to !zero."
msgstr ""
"Το υπόλοιπο είναι μικρότερο ή ίσο του "
"!zero."
msgid "Balance is equal to !zero."
msgstr "Το υπόλοιπο είναι ίσο του !zero."
msgid "Balance is greater than !zero."
msgstr "Το υπόλοιπο είναι μεγαλύτερο του !zero."
msgid "Balance comparison type"
msgstr "Τύπος σύγκρισης υπολοίπου"
msgid "Order comments are used primarily to communicate with the customer."
msgstr ""
"Τα σχόλια παραγγελιών "
"χρησιμοποιούνται κατά κύριο λόγο για "
"την επικοινωνία με τον πελάτη."
msgid "Check the order total"
msgstr ""
"Έλεγχος συνολικού κόστους "
"παραγγελίας"
msgid "Order: Shipping address"
msgstr "Παραγγελία: Διεύθυνση αποστολής"
msgid "Order: Billing address"
msgstr "Παραγγελία: Διεύθυνση χρέωσης"
msgid "Subtotal excluding taxes"
msgstr "Μερικό σύνολο χωρίς τους φόρους"
