# Bulgarian translation of Ubercart (5.x-1.9)
# Copyright (c) 2010 by the Bulgarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ubercart (5.x-1.9)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-22 10:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-18 20:03+0000\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
msgid "Body"
msgstr "Основен текст"
msgid "Next"
msgstr "Напред"
msgid "Save configuration"
msgstr "Запазване на настройките"
msgid "Reset to defaults"
msgstr ""
"Възстанови стойностите по "
"подразбиране"
msgid "enabled"
msgstr "включено"
msgid "delete"
msgstr "изтрий"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
msgid "Submit"
msgstr "Запис"
msgid "Operations"
msgstr "Операции"
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
msgid "disabled"
msgstr "дезактивиран"
msgid "Confirm"
msgstr "Потвърди"
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
msgid "Cost"
msgstr "Цена"
msgid "Overview"
msgstr "Преглед"
msgid "Edit"
msgstr "Промени"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "Reset"
msgstr "Възстанови"
msgid "None"
msgstr "Няма"
msgid "Message"
msgstr "Съобщение"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Опциите за настройка са записани."
msgid "edit"
msgstr "редактирай"
msgid "Import"
msgstr "Импортирай"
msgid "Export"
msgstr "Експорт"
msgid "General settings"
msgstr "Общи настройки"
msgid "Update"
msgstr "Промени"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr ""
"Опциите за настройка са възстановени "
"на стойности по подразбиране."
msgid "The username %name does not exist."
msgstr "Потребителското име %name не съществува."
msgid "Total"
msgstr "Общо"
msgid "User"
msgstr "Потребител"
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
msgid "Filter"
msgstr "Филтър"
msgid "Authored by"
msgstr "Написано от"
msgid "Qty"
msgstr "Кол"
msgid "Price"
msgstr "Цена"
msgid "Anonymous"
msgstr "Анонимен"
msgid "Checkout"
msgstr "Поръчване"
msgid "Order"
msgstr "Поръчка"
msgid "The settings have not been saved because of the errors."
msgstr ""
"Настройките не са записани поради "
"грешки."
msgid "Cart"
msgstr "Количка"
msgid "Product"
msgstr "Продукт"
msgid "Subtotal"
msgstr "Междинна сума"
msgid "Products"
msgstr "Продукти"
msgid "Interval"
msgstr "Интервал"
msgid "cancel"
msgstr "откажи"
msgid "Ubercart - payment"
msgstr "Ubercart плащане"
msgid "Ubercart - core (optional)"
msgstr "Ubercart - core (optional)"
msgid "User account"
msgstr "Потребителски акаунт"
msgid "Test Gateway"
msgstr "Test Gateway"
msgid "Process credit card payments through the Test Gateway."
msgstr ""
"Извърши плащането с кредитна карта "
"чрез Test Gateway."
msgid "Balance comparison type"
msgstr "Тип сравнителен баланс"
msgid "Credit card charge failed."
msgstr ""
"Зареждането на кредитната карта е "
"провалено."
msgid "Card charged, resolution code: 0022548315"
msgstr "Картата е заредена,  код: 0022548315"
msgid "Credit card payment processed successfully."
msgstr ""
"Плащането чрез кредитна карта е "
"изпълнено успешно."
msgid "Order: Product"
msgstr "Поръчка: Продукт"
msgid "Order has a product of a particular class"
msgstr "Поръчката има продукт от даден клас"
msgid "Customer completes checkout"
msgstr "Клиента завършва поръчката"
msgid "Product class"
msgstr "Клас продукт"
msgid "Primary e-mail:"
msgstr "Основен имейл:"
msgid "Customer number"
msgstr "Клиентски номер"
msgid "Primary e-mail"
msgstr "Основен имейл"
msgid "Add product"
msgstr "Прибави продукт"
msgid "Select a type"
msgstr "Избери тип"
msgid "Order created."
msgstr "Поръчката е направена."
msgid "Check the order status"
msgstr "Провери статуса на поръчката"
msgid "Attribute option"
msgstr "Опции на атрибута"
