# Thai translation of Ubercart (5.x-1.8)
# Copyright (c) 2010 by the Thai translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ubercart (5.x-1.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-24 01:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 01:52+0000\n"
"Language-Team: Thai\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "หน้าแรก"
msgid "Title"
msgstr "ชื่อ"
msgid "Body"
msgstr "เนื้อความ"
msgid "Images"
msgstr "รูปภาพ"
msgid "Next"
msgstr "ถัดไป"
msgid "Save configuration"
msgstr "บันทึกค่า"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "คืนค่าเดิม"
msgid "delete"
msgstr "ลบ"
msgid "Status"
msgstr "สถานะ"
msgid "E-mail"
msgstr "อีเมล"
msgid "Delete"
msgstr "ลบ"
msgid "Submit"
msgstr "ยอมรับ"
msgid "Operations"
msgstr "การดำเนินการ"
msgid "Username"
msgstr "ชื่อผู้ใช้"
msgid "Type"
msgstr "ชนิด"
msgid "Subject"
msgstr "ชื่อเรื่อง"
msgid "Actions"
msgstr "การกระทำ"
msgid "disabled"
msgstr "ปิดใช้งาน"
msgid "Confirm"
msgstr "ยืนยัน"
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"
msgid "Remove"
msgstr "เอาออก"
msgid "Age"
msgstr "อายุ"
msgid "Description"
msgstr "คำอธิบาย"
msgid "Log"
msgstr "บันทึกข้อความ"
msgid "Disabled"
msgstr "ปิดการใช้งาน"
msgid "Enabled"
msgstr "เปิดใช้งาน"
msgid "Yes"
msgstr "ใช่"
msgid "No"
msgstr "ไม่"
msgid "Version"
msgstr "รุ่น"
msgid "view"
msgstr "แสดง"
msgid "Overview"
msgstr "ภาพรวม"
msgid "Edit"
msgstr "แก้ไข"
msgid "Date"
msgstr "วันที่"
msgid "Search"
msgstr "ค้นหา"
msgid "Reset"
msgstr "คืนค่าเดิม"
msgid "None"
msgstr "ไม่มี"
msgid "Message"
msgstr "ข้อความ"
msgid "Password"
msgstr "รหัสผ่าน"
msgid "Weight"
msgstr "น้ำหนัก"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "บันทึกการตั้งค่าแล้ว"
msgid "Variable"
msgstr "ตัวแปร"
msgid "Required"
msgstr "จำเป็น"
msgid "Name"
msgstr "ชื่อ"
msgid "edit"
msgstr "แก้ไข"
msgid "Import"
msgstr "นำเข้า"
msgid "Export"
msgstr "ส่งออก"
msgid "General settings"
msgstr "กำหนดค่าทั่วไป"
msgid "Help"
msgstr "ช่วยเหลือ"
msgid "Default"
msgstr "ค่าปริยาย"
msgid "Update"
msgstr "ปรับปรุง"
msgid "Time"
msgstr "เวลา"
msgid "Add"
msgstr "เพิ่ม"
msgid "remove"
msgstr "เอาออก"
msgid "View"
msgstr "ดู"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr "คืนการตั้งค่ากลับเป็นค่าปริยายแล้ว"
msgid "hidden"
msgstr "ซ่อน"
msgid "never"
msgstr "ไม่เคย"
msgid "The username %name does not exist."
msgstr "ไม่มีผู้ใช้ %name"
msgid "Statistics"
msgstr "สถิติ"
msgid "Advanced search"
msgstr "ค้นหาแบบละเอียด"
msgid "Unknown"
msgstr "ไม่รู้"
msgid "n/a"
msgstr "ไม่มีข้อมูล"
msgid "Upload"
msgstr "อัพโหลด"
msgid "User"
msgstr "ผู้ใช้"
msgid "Continue"
msgstr "ดำเนินการต่อ"
msgid "Check"
msgstr "เช็ค"
msgid "Contact"
msgstr "ติดต่อ"
msgid "Create"
msgstr "สร้าง"
msgid "Active"
msgstr "ใช้งาน"
msgid "Year"
msgstr "ปี"
msgid "You must enter a valid e-mail address."
msgstr "ท่านต้องกรอกอีเมล"
msgid "Roles"
msgstr "ระดับผู้ใช้"
msgid "Comment"
msgstr "ความคิดเห็น"
msgid "Signature"
msgstr "ข้อความลงท้าย"
msgid "Filter"
msgstr "ตัวกรอง"
msgid "E-mail address"
msgstr "อีเมล"
msgid "Average"
msgstr "เฉลี่ย"
msgid "Mode"
msgstr "รูปแบบ"
msgid "blocked"
msgstr "ถูกบล็อค"
msgid "active"
msgstr "ใช้งาน"
msgid "Items"
msgstr "จำนวน"
msgid "Authored by"
msgstr "เขียนโดย"
msgid "Card Type"
msgstr "ชนิดบัตร"
msgid "Card Number"
msgstr "หมายเลขบัตร"
msgid "Start Date"
msgstr "วันที่เริ่มใช้"
msgid "Month"
msgstr "เดือน"
msgid "Code"
msgstr "รหัส"
msgid "Payment"
msgstr "การชำระเงิน"
msgid "Day"
msgstr "วัน"
msgid "Other"
msgstr "อื่นๆ"
msgid "Anonymous"
msgstr "ผู้ไม่ประสงค์ออกนาม"
msgid "Do not display"
msgstr "ไม่ต้องแสดง"
msgid "Expiration"
msgstr "วันหมดอายุ"
msgid "Operation"
msgstr "การดำเนินการ"
msgid "English"
msgstr "ภาษาอังกฤษ"
msgid "Spanish"
msgstr "ภาษาสเปน"
msgid "update"
msgstr "อัปเดต"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลงแล้ว"
msgid "None."
msgstr "ไม่มี"
msgid "The settings have not been saved because of the errors."
msgstr "การตั้งค่าไม่ถูกบันทึกเนื่องจากมีข้อผิดพลาด"
msgid "Credit card details"
msgstr "รายละเอียดบัตรเครดิต"
msgid "hour(s)"
msgstr "ชั่วโมง"
msgid "day(s)"
msgstr "วัน"
msgid "week(s)"
msgstr "สัปดาห์"
msgid "cancel"
msgstr "ยกเลิก"
msgid "Processing"
msgstr "กำลังดำเนินการ"
msgid "Select"
msgstr "เลือก"
msgid "Canceled"
msgstr "ยกเลิก"
msgid "Rate"
msgstr "ให้คะแนน"
msgid "year(s)"
msgstr "ปี"
msgid "Add role"
msgstr "เพิ่มระดับผู้ใช้"
msgid "Containing any of the words"
msgstr "มีคำใดคำหนึ่งต่อไปนี้"
msgid "Containing the phrase"
msgstr "มีวลี"
msgid "Containing none of the words"
msgstr "ไม่มีคำเหล่านี้"
msgid "Only in the category(s)"
msgstr "เฉพาะในหมวด"
msgid "Only of the type(s)"
msgstr "เฉพาะชนิดเนื้อหา"
msgid "Reports"
msgstr "รายงานสถานะ"
msgid "Payment method title"
msgstr "ชื่อวิธีการชำระเงิน"
msgid "Submit Order"
msgstr "ส่งรายการสั่งซื้อ"
msgid "Order complete"
msgstr "การสั่งซื้อเสร็จเรียบร้อย"
msgid "User account"
msgstr "บัญชีผู้ใช้"
msgid "File download"
msgstr "วิธีการดาวน์โหลด"
msgid "Credit card"
msgstr "บัตรเครดิต"
msgid "This account has been banned and can't download files anymore. "
msgstr ""
"บัญขีผู้ใช้นี้ได้ถูกยกเลิกไม่สามารถดาวน์โหลดไฟล์ได้ "
""
msgid "Watermark Text"
msgstr "ต้วหนังสือลายน้ำ"
msgid "Add Watermark"
msgstr "เพิ่มลายน้ำ"
msgid "Must fill in text"
msgstr "คุณต้องใส่ตัวอักษร"
msgid "Check or Money Order"
msgstr "เช็คหรือตั๋วแลกเงิน"
msgid "Pay by mailing a check or money order."
msgstr "ชำระโดยเช็คหรือตั๋วแลกเงิน"
msgid "Select your payment type:"
msgstr "เลือกวิธีชำระเงิน:"
msgid "Allow customers to choose to pay by credit card or online check."
msgstr "อนุญาติให้ลูกค้าเลือกชำระด้วยบัตรเครดิตหรือออนไลน์เช็ค"
msgid "credit card"
msgstr "บัตรเครดิต"
msgid "Credit card:"
msgstr "บัตรเครดิต:"
msgid "Pay by credit card."
msgstr "ชำระโดยบัตรเครดิต"
msgid "Enter the owner name as it appears on the card."
msgstr "ใส่ชื่อที่ปรากฎอยู่บนบัตรเครดิต"
msgid "You have entered an invalid credit card number."
msgstr "คุณใส่หมายเลขบัตรเครดิตไม่ถูกต้อง"
msgid "The start date you entered is invalid."
msgstr "คุณใส่วันที่เริ่มต้นไม่ถูกต้อง"
msgid "The credit card you entered has expired."
msgstr "บัตรเครดิตของท่านหมดอายุแล้ว"
msgid "You have entered an invalid CVV number."
msgstr ""
"คุณต้องใส่เลข CVV "
"ที่ภูกต้อง"
msgid "You must enter the issuing bank for that card."
msgstr "คุณต้องใส่ชื่อธนาคารผู้ออกบัตร"
msgid "Card Owner"
msgstr "เจ้าของบัตร"
msgid "Issuing Bank"
msgstr "ออกโดยธนาคาร"
msgid "View card details."
msgstr "ดูรายละเอียดบัตร"
msgid "Card Type:"
msgstr "ชนิดบัตร:"
msgid "Card Owner:"
msgstr "ชื่อเจ้าของบัตร:"
msgid "Card Number:"
msgstr "หมายเลขบัตร:"
msgid "Start Date:"
msgstr "วันที่เริ่มใช้:"
msgid "Expiration:"
msgstr "วันหมดอายุ:"
msgid "Order status"
msgstr "สถานะการสั่งซื้อ"
msgid "Unit of time"
msgstr "หน่วยเวลา"
msgid "Card type"
msgstr "ชนิดบัตร"
msgid "Card owner"
msgstr "เจ้าของบัตร"
msgid "Card number"
msgstr "หมายเลขบัตร"
msgid "Start Month"
msgstr "เดือนที่เริ่มต้น"
msgid "Start Year"
msgstr "ปีที่เริ่มต้น"
msgid "Expiration Month"
msgstr "เดือนที่หมดอายุ"
msgid "Expiration Year"
msgstr "ปีที่หมดอายุ"
msgid "Expiration Date:"
msgstr "วันหมดอายุ"
msgid "What's the CVV?"
msgstr "CVV คือ ?"
msgid "Close this window"
msgstr "ปิดหน้าต่างนี้"
msgid "Password field is required."
msgstr "จำเป็นต้องกรอกรหัสผ่าน"
msgid "Confirm password"
msgstr "ยืนยันรหัสผ่าน"
