# Hungarian translation of TrackBack (5.x-1.5)
# Copyright (c) 2011 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TrackBack (5.x-1.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-16 12:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "törlés"
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Submit"
msgstr "Beküldés"
msgid "Operations"
msgstr "Műveletek"
msgid "Author"
msgstr "Szerző"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Subject"
msgstr "Tárgy"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
msgid "Disabled"
msgstr "Tiltott"
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezett"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "A művelet nem vonható vissza."
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
msgid "edit"
msgstr "szerkesztés"
msgid "Time"
msgstr "Idő"
msgid "Update options"
msgstr "Frissítési lehetőségek"
msgid "Host"
msgstr "Hoszt"
msgid "Published"
msgstr "Közzétéve"
msgid "%time ago"
msgstr "%time óta"
msgid "Spam"
msgstr "Reklámszemét"
msgid "Not Spam"
msgstr "Nem spam"
msgid "The update has been performed."
msgstr "A frissítés megtörtént."
msgid "Not published"
msgstr "Rejtett"
msgid "mark as spam"
msgstr "megjelölés spamnek"
msgid ""
"The trackback module allows users to give a blog post a contextual "
"link to another. A context is made because the trackbacking poster is, "
"in theory, writing about something mentioned on another blogger's "
"trackbacked post.  Using the trackback URL accompanying each post, "
"another website can send a ping to your website. Once received, the "
"trackback will show up on the trackback page accompanying the post.  "
"It also includes auto-discovery, spam moderation queues, and the "
"ability to manually ping another site."
msgstr ""
"A trackback modul segítségével a beküldött blogok tartalmában "
"szövegkörnyezeti hivatkozást elhelyezni. A szövegkörnyezeti "
"hivatkozás azt jelenti, hogy a tartalom olyan valamiről szól, amely "
"kapcsolódik egy másik blog tartalmához. A beküldésekhez tartozó "
"trackback URL segítségével más a webhelyek egymást "
"értesíthetik. Ha egy trackback érkezik a blog egyik oldalára, "
"akkor a kapcsolódó szöveg egy része megjelenhet, mint egy "
"megjegyzés. A modul számos egyéb funkcióval is rendelkezik, mint "
"amilyen az automatikus felismerés, a spam-szűrés és más webhelyek "
"egyenkénti értesítése."
msgid "view trackback"
msgstr "trackback megtekintése"
msgid "Missing TrackBack url."
msgstr "Hiányzó Trackback URL."
msgid "spam_delete_trackback: deleted trackback \"%subject\"."
msgstr "spam_delete_trackback: „%subject” trackback törlése."
msgid "from %sitename on %date"
msgstr "%sitename webhelyről %date napon"
msgid "Trackback URL for this post:"
msgstr "A tartalom trackback URL-je:"
msgid "Trackbacks"
msgstr "Trackback-ek"
msgid "Enable trackbacks for this node type."
msgstr "Trackback-ek engedélyezése erre a tartalomtípusra."
msgid "Allow Trackbacks"
msgstr "Trackback-ek engedélyezése"
msgid "Allow other posts to send trackbacks to this content."
msgstr "Más tartalmak trackbackjének engedélyezése ehhez a tartalomhoz."
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Trackback-ek küldése"
msgid "Enter one URL per line for each trackback you wish to send."
msgstr ""
"Soronként egy olyan URL-t kell megadni, ahova trackback-et kell "
"küldeni"
msgid "Successful URLs"
msgstr "Sikeres értesítések"
msgid "Unsuccessful URLs"
msgstr "Sikertelen értesítések"
msgid "The trackback url %url is not a valid url."
msgstr "A %url trackback URL nem érvényes."
msgid "Approval queue"
msgstr "Elfogadási sor"
msgid "Unpublish the selected trackbacks"
msgstr "Elrejti a kijelölt trackback-eket"
msgid "Publish the selected trackbacks"
msgstr "Közzéteszi a kijelölt trackback-eket"
msgid "Mark the selected trackbacks as spam"
msgstr "A kijelölt trackback-ek megjelölése spamnek"
msgid "Mark the selected trackbacks as not spam"
msgstr "A kijelölt trackback-ek megjelölése nem-spamnek"
msgid "Delete the selected trackbacks (no confirmation)"
msgstr "A kijelölt trackback-ek törlése (megerősítés nélkül)"
msgid "Update trackbacks"
msgstr "Trackback-ek frissítése"
msgid "No trackbacks available."
msgstr "Nincs elérhető trackback"
msgid "Auto-detection"
msgstr "Automatikus felderítés"
msgid "Run auto-detection on cron"
msgstr "Automatikus felderítés futtatása cronból"
msgid "Trackback moderation"
msgstr "Trackback-ek elfogadása"
msgid "trackback administration page"
msgstr "trackback adminisztrációs oldal"
msgid "Display on separate page"
msgstr "Megjelenítés külön oldalon"
msgid "Display in block"
msgstr "Megjelenítés blokkban"
msgid "Filter trackbacks"
msgstr "Trackback-ek szűrése"
msgid ""
"Enable this option to filter new trackbacks as they are posted, "
"determining whether or not they are spam."
msgstr "Ezzel a kapcsolóval szűrhetőek a spamjellegű trackbackek"
msgid "Are you sure you want to delete the trackback %title?"
msgstr "Biztos, hogy törölhető az alábbi trackback: %title?"
msgid "The trackback is now published."
msgstr "Ez a trackback mostantól megjelenik."
msgid "mark as not spam"
msgstr "megjelölés nem-spamnek"
msgid "not spam"
msgstr "nem spam"
msgid "spam"
msgstr "spam"
msgid "Recent trackbacks"
msgstr "Legutóbbi trackback-ek"
msgid "Number of trackbacks to display"
msgstr "A megjelenítendő trackback-ek száma"
msgid "How many trackbacks are displayed in the recent trackbacks block"
msgstr "A legutolsó trackback-ek blokkban megjelenő elemek száma"
msgid "trackback manually marked as not spam"
msgstr "a trackback meg lett jelölve nem spamnek"
msgid "trackback manually marked as spam"
msgstr "a trackback meg lett jelölve spamnek"
msgid "trackback"
msgstr "trackback"
msgid "administer trackbacks"
msgstr "trackback-ek adminisztrálása"
