# Slovak translation of Token (5.x-1.14)
# Copyright (c) 2011 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Token (5.x-1.14)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-10 15:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Date"
msgstr "Dátum"
msgid "Node ID"
msgstr "ID uzla"
msgid "Node type"
msgstr "Typ uzla"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Comment ID"
msgstr "ID komentára"
msgid "The name of the menu the node belongs to."
msgstr "Názov menu, ku ktorému patrí uzol."
msgid "The vocabulary that the page's first category belongs to."
msgstr "Slovník ku ktorému patrí prvá kategória stránky."
msgid "The name of the category."
msgstr "Meno kategórie"
msgid "The id number of the category."
msgstr "ID číslo kategórie"
msgid "Link URL"
msgstr "URL adresa"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonymný"
msgid "Token"
msgstr "Token"
msgid "Node title"
msgstr "Nadpis obsahu"
msgid "Replacement value"
msgstr "Hodnota na nahradenie"
msgid "tokens"
msgstr "tokeny"
msgid "User's name"
msgstr "Meno používateľa"
msgid "User's ID"
msgstr "ID používateľa"
msgid "User's email address"
msgstr "E-mail používateľa"
msgid "User's registration date"
msgstr "Dátum registrácie používateľa"
msgid "User's last login date"
msgstr "Posledné prihlásenie používateľa"
msgid "The current date in the user's timezone"
msgstr "Dátum v časovej zóne používateľa"
msgid "The URL of the user's profile page."
msgstr "URL adresa stránky používateľského profilu."
msgid "The URL the user's account editing page."
msgstr "URL stránky zmeny účtu používateľa"
msgid "Comment title"
msgstr "Titulok komentára"
msgid "Image path"
msgstr "Cesta k obrázku"
msgid "The raw date value."
msgstr "Nespracovaná hodnota dátumu"
msgid "The formatted date."
msgstr "Formátovaný dátum"
msgid ""
"If the field has a to-date defined, the same tokens exist in the form: "
"[to-????], where ???? is the normal token."
msgstr ""
"Ak má pole definované pole to-date, potom majú niektoré tokeny "
"tvar [to-????], kde ???? je normálny token."
msgid "Referenced user ID"
msgstr "Referované ID používateľa"
msgid "Referenced user name"
msgstr "Referované meno používateľa"
msgid "Image title"
msgstr "Tiulok obrázka"
msgid "Node type (user-friendly version)"
msgstr "Typ uzla (používateľsky prijateľná verzia)"
msgid "Node author's user id"
msgstr "ID autora uzla."
msgid "Node author's user name"
msgstr "Meno autora obsahu"
msgid "Image alt text"
msgstr "Alternatívny text obrázka"
msgid "Raw, unfiltered text."
msgstr "Nespracovaný, nefiltrovaný text."
msgid "Formatted and filtered text."
msgstr "Formátovaný a filtrovaný text"
msgid "Link title"
msgstr "Titulok adresy"
msgid ""
"All tokens for node creation dates can also be used with with the "
"\"mod-\" prefix; doing so will use the modification date rather than "
"the creation date."
msgstr ""
"Všetky symboly pre dátumy vytvorenia obsahu môžu byť tiež "
"používané s prefixom \"mod-\";  týmto sa bude používať dátum "
"modifikácie skôr ako dátum vytvorenia."
msgid ""
"The menu path (as reflected in the breadcrumb), not including Home or "
"[menu]. Separated by /."
msgstr ""
"Cesta menu (tak ako sa zobrazuje v navigácii), pričom neobsahuje "
"Domov alebo [menu]. Oddeľované \"/\"."
msgid "Name of top taxonomy term"
msgstr "Meno najvyššieho taxonomického výrazu"
msgid "ID of top taxonomy term"
msgstr "ID najvyššieho taxonomického výrazu"
msgid "The id number of the category's parent vocabulary."
msgstr "ID číslo hlavnej kategórie slovníka."
msgid "Comment body"
msgstr "Telo komentára"
msgid "Comment author's user id"
msgstr "ID autora komentára"
msgid "Comment author's user name"
msgstr "Meno autora komentára"
msgid "Name of top term's vocabulary"
msgstr "Meno najvyššieho slovníka výrazu"
msgid "ID of top term's vocabulary"
msgstr "ID najvyššieho slovníka výrazu"
msgid "The title of the node's book parent."
msgstr "Názov uzla s úvodnou stranou knihy."
msgid "The id of the node's book parent."
msgstr "ID uzla s úvodnou stranou knihy."
msgid "The titles of all parents in the node's book hierarchy."
msgstr "Mená všetkých uzlov úvodných strán v knižnej hierarchií."
msgid "The name of the currently logged in user."
msgstr "Meno prihláseného používateľa."
msgid "The user ID of the currently logged in user."
msgstr "Používateľské ID práve prihláseného užívateľa"
msgid "The email address of the currently logged in user."
msgstr "E-mail prihláseného používateľa."
msgid "The name of the current Drupal website."
msgstr "Meno tejto Drupal webstránky"
msgid "The slogan of the current Drupal website."
msgstr "Slogan tejto Drupal webstránky"
msgid "The contact email address for the current Drupal website."
msgstr "Kontaktný E-mail tejto Drupal webstránky"
msgid "The current date on the site's server."
msgstr "Aktuálny dátum servera"
msgid ""
"Provides a shared API for replacement of textual placeholders with "
"actual data."
msgstr ""
"Poskytuje zdielané API rozhranie, ktoré nahrádza textové "
"nahrádzajúce značky aktuálnymi dátami"
msgid "Referenced node ID."
msgstr "Referované ID uzla."
msgid "Referenced node title."
msgstr "Referovaný názov uzla."
msgid "Formatted html link to the node."
msgstr "Formátovaný HTML  odkaz k obsahu."
msgid "Raw number value."
msgstr "Nespracovaná číselná hodnota."
msgid "Formatted number value."
msgstr "Formátovaná číselná hodnota."
msgid "Formatted html link to referenced user"
msgstr "Formátovaný HTML odkaz na referovaného používateľa"
msgid "Formatted html link"
msgstr "Formátovaný html link"
msgid "Image file ID"
msgstr "ID obrázka"
msgid "Image file name"
msgstr "Názov obrázka"
msgid "Image MIME type"
msgstr "MIME typ obrázka"
msgid "Image file size"
msgstr "Veľkosť obrázka"
msgid "Fully formatted HTML image tag"
msgstr "Formátovaná html značka obrázka"
msgid "The optional description of the taxonomy term."
msgstr "Voliteľný popis termínu taxonómie."
msgid "The optional description of the taxonomy vocabulary."
msgstr "Voliteľný popis slovníka taxonómie."
