# Dutch translation of Token (5.x-1.14)
# Copyright (c) 2011 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Token (5.x-1.14)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-13 14:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Node ID"
msgstr "Node-ID"
msgid "Node type"
msgstr "Node-type"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Comment ID"
msgstr "Reactie-ID"
msgid "The name of the menu the node belongs to."
msgstr "De naam van het menu waartoe de node behoort."
msgid "The vocabulary that the page's first category belongs to."
msgstr "De woordenlijst waartoe de eerste categorie van de pagina behoort."
msgid "The name of the category."
msgstr "Naam van de categorie."
msgid "The id number of the category."
msgstr "Het ID-nummer van de categorie"
msgid "Link URL"
msgstr "Link-URL"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anoniem"
msgid "Token"
msgstr "Patroon voor vervanging"
msgid "Node title"
msgstr "Node-titel"
msgid "Replacement value"
msgstr "Vervangende waarde"
msgid "tokens"
msgstr "patronen voor vervanging"
msgid "User's name"
msgstr "Gebruikersnaam"
msgid "User's ID"
msgstr "Gebruikers-ID"
msgid "User's email address"
msgstr "E-mailadres gebruiker"
msgid "User's registration date"
msgstr "Registratiedatum gebruiker"
msgid "User's last login date"
msgstr "Gebruiker laatste login datum"
msgid "The URL of the user's profile page."
msgstr "De URL van het gebruikersprofiel"
msgid "Comment title"
msgstr "Titel van de reactie"
msgid "Referenced user ID"
msgstr "Gerefereerde gebruikers ID"
msgid "Referenced user name"
msgstr "Gerefereerde gebruikersnaam"
msgid "Image title"
msgstr "Afbeeldingstitel"
msgid "Node type (user-friendly version)"
msgstr "Inhoudstype (gebruiksvriendelijke versie)"
msgid "Node author's user id"
msgstr "Gebruikers-ID van de auteur van de node"
msgid "Node author's user name"
msgstr "Gebruikersnaam van de auteur van de node"
msgid "Link title"
msgstr "Linktitel"
msgid ""
"All tokens for node creation dates can also be used with with the "
"\"mod-\" prefix; doing so will use the modification date rather than "
"the creation date."
msgstr ""
"Alle tokens voor de aanmaakdatum van de node kunnen ook gebruikt "
"worden met het 'mod-' voorvoegsel; de wijzigingsdatum wordt dan "
"gebruikt in plaats van de aanmaakdatum."
msgid ""
"The menu path (as reflected in the breadcrumb), not including Home or "
"[menu]. Separated by /."
msgstr ""
"Het menupad (zoals weergegeven in het kruimelpad), zonder Home of "
"[menu]. Gescheiden door /."
msgid "Name of top taxonomy term"
msgstr "Naam van de hoofdtaxonomieterm"
msgid "ID of top taxonomy term"
msgstr "ID van de hoofdtaxonomieterm"
msgid "The id number of the category's parent vocabulary."
msgstr "Het ID-nummer van de bovenliggende woordenlijst van de categorie."
msgid "Comment's node ID"
msgstr "Node-ID van de reactie"
msgid "Comment body"
msgstr "Berichttekst van de reactie"
msgid "Comment author's user id"
msgstr "Gebruikers-ID van de auteur van de reactie"
msgid "Comment author's user name"
msgstr "Gebruikersnaam van de auteur van de reactie"
msgid "Comment author's home page."
msgstr "Site van de auteur van de reactie."
msgid "Comment author's e-mail."
msgstr "E-mail van de auteur van de reactie."
msgid "Node language"
msgstr "Taal van de node"
msgid "Node author's e-mail."
msgstr "E-mail van de auteur van de node."
msgid "Name of top term's vocabulary"
msgstr "Naam van de woordenlijst van de hoofdtaxonomieterm"
msgid "ID of top term's vocabulary"
msgstr "ID van de woordenlijst van de hoofdtaxonomieterm."
msgid "The text used in the menu as link text for this item."
msgstr ""
"De tekst zoals wordt weergegeven in het menu als linktekst voor dit "
"item."
msgid "The title of the node's book parent."
msgstr "De titel van de bovenliggende boekpagina."
msgid "The id of the node's book parent."
msgstr "Het ID van de bovenliggende boekpagina."
msgid "The titles of all parents in the node's book hierarchy."
msgstr "De titels van alle bovenliggende boekpagina's."
msgid "The optional description of the taxonomy term."
msgstr "De optionele beschrijving van de taxonomieterm."
msgid "The optional description of the taxonomy vocabulary."
msgstr "De optionele omschrijving van de taxonomiewoordenlijst."
msgid "List of the currently available tokens on this site"
msgstr "Lijst van beschikbare nodes op deze website"
msgid "Unfiltered node title."
msgstr "Ongefilterde node-titel."
msgid "The current"
msgstr "De huidige"
msgid "!description month (full word)"
msgstr "!description maand (woord)"
msgid "!description month (abbreviated)"
msgstr "!description maand (afkorting)"
msgid "!description date (numeric representation of the day of the week)"
msgstr "!description datum (numerieke weergave van de dag van de week)"
msgid "!description day (full word)"
msgstr "!description dag (woord)"
msgid "!description day (abbreviation)"
msgstr "!description maand (afkorting)"
