# Finnish translation of TinyMCE (5.x-1.9)
# Copyright (c) 2011 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TinyMCE (5.x-1.9)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-02 23:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Show on every page except the listed pages."
msgstr "Näytä kaikilla paitsi näillä sivuilla."
msgid "Show on only the listed pages."
msgstr "Näytä vain näillä sivuilla."
msgid "Pages"
msgstr "Sivut"
msgid "enabled"
msgstr "käytössä"
msgid "delete"
msgstr "poista"
msgid "Operations"
msgstr "Toimenpiteet"
msgid "disabled"
msgstr "ei käytössä"
msgid "Language"
msgstr "Kieli"
msgid "none"
msgstr "ei yhtään"
msgid "edit"
msgstr "muokkaa"
msgid "administer"
msgstr "hallitse"
msgid "Visibility"
msgstr "Näkyvyys"
msgid "Roles"
msgstr "Käyttäjäroolit"
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
msgid "Configure the rich editor."
msgstr "Ylläpidä tekstinkäsittelyeditorin asetuksia."
msgid "Default state"
msgstr "Oletustila"
msgid "Deleted profile"
msgstr "Profiili poistettu"
msgid "Create profile"
msgstr "Luo profiili"
msgid "Update profile"
msgstr "Päivitä profiili"
msgid "Basic setup"
msgstr "Perusasetukset"
msgid "Profile name"
msgstr "Profiilin nimi"
msgid "Roles allowed to use this profile"
msgstr "Käyttäjäroolit, joilla saa käyttää tätä profiilia"
msgid "Allow users to choose default"
msgstr "Salli käyttäjien valita oletus"
msgid "false"
msgstr "epätosi"
msgid "true"
msgstr "tosi"
msgid "Show disable/enable rich text editor toggle"
msgstr "Näytä käytössä/ei käytössä tekstinkäsittelyeditorin vaihtaja"
msgid ""
"Show if the following PHP code returns <code>TRUE</code> (PHP-mode, "
"experts only)."
msgstr ""
"Näytä vain, jos seuraava PHP-koodi palauttaa arvon <code>TRUE</code> "
"(PHP-tila, vain asiantuntijoille)."
msgid "Buttons and plugins"
msgstr "Painikkeet ja laajennusosat"
msgid "Editor appearance"
msgstr "Editorin ulkoasu"
msgid "Toolbar location"
msgstr "Työkalupalkin sijainti"
msgid "bottom"
msgstr "alas"
msgid "top"
msgstr "ylös"
msgid "Path location"
msgstr "Polun sijainti"
msgid "Enable resizing button"
msgstr "Ota käyttöön koonmuunnospainike"
msgid "Block formats"
msgstr "Kappalemerkkaukset"
msgid "Cleanup and output"
msgstr "Muotoilu ja tuloste"
msgid "Verify HTML"
msgstr "Tarkista HTML"
msgid "Preformatted"
msgstr "Esimuotoiltu"
msgid "Convert &lt;font&gt; tags to styles"
msgstr "Muuntaa &lt;font&gt; merkkaukset tyyleiksi"
msgid "Remove linebreaks"
msgstr "Poista rivinvaihdot"
msgid "Apply source formatting"
msgstr "Käytä lähdekoodin muotoilua"
msgid "Editor CSS"
msgstr "Editorin CSS"
msgid "use theme css"
msgstr "käytä teeman css:ää"
msgid "define css"
msgstr "määrittele css"
msgid "CSS path"
msgstr "CSS polku"
msgid "CSS classes"
msgstr "CSS luokat"
msgid "Profile"
msgstr "Profiili"
msgid "You must give a profile name."
msgstr "Profiilin nimi täytyy antaa."
