# Arabic translation of Textimage (5.x-1.2)
# Copyright (c) 2011 by the Arabic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Textimage (5.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-28 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=((n==1)?(0):((n==0)?(1):((n==2)?(2):((((n%100)>=3)&&((n%100)<=10))?(3):((((n%100)>=11)&&((n%100)<=99))?(4):5)))));\n"

msgid "delete"
msgstr "احذف"
msgid "Delete"
msgstr "احذف"
msgid "Submit"
msgstr "إضافة"
msgid "Operations"
msgstr "العمليات"
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "لا يمكن التراجع عن هذة العملية."
msgid "Settings"
msgstr "الإعدادات"
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
msgid "edit"
msgstr "تحرير"
msgid "The current font path is invalid. The default font will be used."
msgstr ""
"مسار الخطوط الحالي غير سليم. سيتم "
"استخدام الخط المبدئي."
msgid "The current images path is invalid. No images will be used."
msgstr ""
"مسار الصور الحالي غير سليم. لن تستعمل "
"أي صور."
msgid "Fonts settings"
msgstr "إعدادات الخطوط"
msgid ""
"Location of the directory where the Truetype (.ttf) fonts are stored. "
"If you do not provide any fonts, the module will use the default font "
"for text. Relative paths will be resolved relative to the Drupal "
"installation directory."
msgstr ""
"موضع الدليل الذي تخزن فيه خطوط "
"ترو.تايب (.ttf). إذا لم توفر أي خطوط، فإن "
"الوحدة ستستخدم الخط المبدئي للنص. تحسب "
"المسارات النسبية بدءا من دليل تركيب "
"دروبال."
msgid "Font Size"
msgstr "حجم الخط"
msgid "Font size of Captcha text (in pixels)."
msgstr "حجم خط نص الكاتشا (بالعنصورة)"
msgid "Character Spacing"
msgstr "الفواصل بين الحروف"
msgid ""
"Sets the kerning between letters in Captcha. Higher numbers indicate "
"more spacing."
msgstr ""
"تحدد الفواصل بين حروف الكاتشا. الأرقام "
"الأكبر تعني فواصل أكبر."
msgid "Character Jiggle"
msgstr "إزاحة الحروف"
msgid ""
"Sets the amount of up and down movement in the Captcha letters. Higher "
"numbers indicate more jiggling."
msgstr ""
"تحدد مدى الإزاحة لأعلى ولأسفل في حروف "
"الكاتشا. الأرقام الأكبر تعني إزاحة "
"أكبر."
msgid "Character Rotation"
msgstr "ميل الحروف"
msgid ""
"Sets the amount of rotation in the Captcha letters (in degrees, only "
"works with non-default fonts)."
msgstr ""
"تحدد مدى الميل في حروف الكاتشا "
"(بالدرجات؛ لا يعمل إلا مع الخطوط غير "
"المبدئية)."
msgid "Character Size Adjustment"
msgstr "ضبط حجم الحروف"
msgid ""
"Sets the amount of variation in size between the different letters in "
"the Captcha (in pixels)."
msgstr ""
"تحدد مدى التنوع في الحجم بين الحروف "
"المختلفة في الكاتشا (بالعنصورة)."
msgid "Use only Uppercase"
msgstr "استخدم الحروف (اللاتينية) الكبيرة فقط"
msgid "Image settings"
msgstr "إعدادات الصورة"
msgid ""
"Location of the directory where the background images are stored. If "
"you do not provide a directory, solid colors will be used. Relative "
"paths will be resolved relative to the Drupal installation directory."
msgstr ""
"موضع الدليل الذي تخرن فيه صور "
"الخلفيات. إذا لم تدخل مسارا، ستستخدم "
"خلفيات مصمتة الألوان. تحسب المسارات "
"النسبية بدءا من دليل تركيب دروبال."
msgid "Image Noise (pixels)"
msgstr "ضوضاء الصورة (عنصورات)"
msgid ""
"Sets the amount of noise (random pixels) in the Captcha image. Higher "
"numbers indicate more noise."
msgstr ""
"يحدد كمية الضوضاء (عنصورات عشوائية) في "
"صورة الكاتشا. الأرقام الأكبر تعني "
"ضوضاء أكثر."
msgid "Image Noise (lines)"
msgstr "ضوضاء الصورة (خطوط)"
msgid ""
"Sets the amount of noise (random lines) in the Captcha image. Higher "
"numbers indicate more noise."
msgstr ""
"يحدد كمية الضوضاء (الخطوط العشوائية) "
"في صورة الكاتشا. الأرقام الأكبر تعني "
"ضوضاء أكثر."
msgid "Image Margin"
msgstr "هامش الصورة"
msgid "Set a distance between the Captcha letters and the edges of the image."
msgstr ""
"حدد المسافة بين حروف الكاتشا وأطراف "
"الصورة."
msgid "Image and font information"
msgstr "معلومات عن الصورة والخط"
msgid "Captcha Validation"
msgstr "التحقق بكاتشا"
msgid "Please type in the letters/numbers that are shown in the image above."
msgstr ""
"من فضلك أدخل الحروف/الأرقام الظاهرة في "
"الصورة أعلاه."
msgid "The image verification code you entered is incorrect."
msgstr ""
"كود التحقق من الصورة الذي أدخلته غير "
"صحيح."
msgid "textimage"
msgstr "تكست.إمج"
msgid ""
"Image library not available. Textimage needs the GD library extension "
"to be installed. Please install GD."
msgstr ""
"مكتبة الصور غير متوفرة. تحتاج تكست.إمج "
"إلى تركيب امتدادة مكتبة جي.دي. من فضلك "
"ركب جي.دي."
msgid ""
"Your image library does not seem to have TrueType font support. "
"Textimage will work, but will use the default inbuilt font."
msgstr ""
"يظهر أن مكتبة الصور لا تدعم خطوط "
"تروتايب. سيعمل تكست.إمج، إلا أنه "
"سيستخدم الخط المبدئي المبني فيه."
msgid "Number of fonts found: "
msgstr "عدد الخطوط التي عثر عليها: "
msgid "Number of background images found: "
msgstr "عدد صور الخلفية التي عثر عليها: "
msgid "GD Version: "
msgstr "إصدارة جي.دي: "
msgid " FreeType Support: "
msgstr " دعم فريتايب: "
msgid "TrueType Fonts Path"
msgstr "مسار خطوط تروتايب"
msgid "The entered font path is invalid"
msgstr "مسار الخط الذي أدخلته غير سليم"
msgid "The entered image path is invalid"
msgstr "مسار الصورة غير سليم"
msgid "Default"
msgstr "مبدئي"
msgid "Summary"
msgstr "الملخص"
msgid "access textimages"
msgstr "يصل لتكست.إمج"
