# Russian translation of Taxonomy Theme (5.x-1.2)
# Copyright (c) 2011 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Taxonomy Theme (5.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-14 22:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Сохранить настройки"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Вернуться к исходным"
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Таксономия"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Нет"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Настройки сохранены."
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Словарь"
msgid "Term"
msgstr "Категория"
msgid "Forum"
msgstr "Форум"
msgid "Global Settings"
msgstr "Общие настройки"
msgid "System default"
msgstr "Стандартно"
msgid "Global"
msgstr "Глобальный"
msgid "Choose a category"
msgstr "Выбрать категорию"
msgid "Enable Taxonomy-based templates"
msgstr ""
"Включить шаблоны базирующиеся на "
"таксономии"
msgid "You must check this to activate the taxonomy_theme module."
msgstr ""
"Вы должны включить эту опцию, чтобы "
"активировать модуль taxonomy_theme."
msgid "Allow all themes"
msgstr "Разрешить все темы оформления"
msgid "Offers all installed themes for selection, not enabled ones only."
msgstr ""
"Предоставить все установленные темы "
"для выбора, первоначально выrлючено."
msgid "Enable 'Extended' (path-based) assignment of themes"
msgstr ""
"Включить 'Расширенное определение',  "
"тем оформления, базирующихся на "
"адресе"
msgid "Enables you to assign themes to paths (e.g. node/21) and path aliases."
msgstr ""
"Дает вам возможность присвоить темы "
"оформления для адресов (например node/21) "
"и синоимов."
msgid "Enable 'Themes for Views'"
msgstr ""
"Включить 'Темы для видов "
"представления'"
msgid ""
"Allows you to theme pages created by views.module. You need to have "
"'Extended' option enabled to use this option. It will show a 'Theme' "
"option in the 'Page' section of edit view pages."
msgstr ""
"Позволяет вам создавать страницы тем "
"вместе с модулем Views. 'Расширенное "
"определение' должно быть включено для "
"этой возможности. Включит опцию 'Тема "
"оформления' в разделе  'Страница (Page)', "
"при редактировании видов "
"представления."
msgid "Show theme option in create/edit node forms"
msgstr ""
"Отображать опцию выбора темы "
"оформления при "
"создании/редактировании материала."
msgid ""
"Assign themes directly from create/edit node forms. You need to have "
"'Extended' option enabled to use this option. It will show a 'Theme' "
"section on create/edit node pages."
msgstr ""
"Определять тему оформления "
"непосредственно из формы "
"создания/редактирования материала. "
"'Расширенное определение' должно быть "
"включено для этой возможности. Это "
"отобразит секцию 'Тема оформления' на "
"странице создания/редактирования "
"материала."
msgid "Show 'Theme' option for nodes of type"
msgstr ""
"Отображать опцию 'Тема оформления' для "
"материалов следующего типа"
msgid "Show theme option on term/vocab/content-types pages"
msgstr ""
"Отображать опцию 'Тема оформления' на "
"страницах термина/словаря/типа "
"материала"
msgid ""
"Assign themes directly from term/vocab-pages in 'categories' and/or "
"content-type settings."
msgstr ""
"Определять тему оформления "
"непосредственно на странице "
"редактирования словарей и/или на "
"странице настройки типа материала."
msgid "Term-based"
msgstr "Термин"
msgid "Vocab-based"
msgstr "Словарь"
msgid "All Taxonomy"
msgstr "Вся таксономия"
msgid "NodeType-based"
msgstr "Тип материала"
msgid "Template selection"
msgstr "Выбор темы"
msgid "This value determines the method used for template selection."
msgstr ""
"Эта значение определяет метод, "
"используемый для выбора темы "
"оформления."
msgid "Terms => Themes"
msgstr "Термины  => Темы"
msgid "Category to use for template selection"
msgstr ""
"Использовать категорию для выбора "
"темы оформления"
msgid ""
"The value of this category will be used to determine the template to "
"apply."
msgstr ""
"Значение этой категории будет "
"использовано для определения "
"применимой темы оформления."
msgid ""
"<br /><strong>Your site currently has no categories.</strong><br /><br "
"/>Please create at least one category and add the terms you will map "
"to themes and return to this page. For example, you might create a "
"category called Sections that has two terms, <em>blue</em> to map to "
"the bluebeach theme and <em>grey</em> to map to the <em>box_grey</em> "
"theme."
msgstr ""
"<br /><strong>Ваш сайт в настоящее время не "
"содержит категорий. </strong><br /><br "
"/>Пожалуйста, создайте как минимум "
"одну категорию и добавьте термины "
"которые вы хотите отобразить "
"использую темы оформления, а затем "
"вернитесь на эту страницу. Например, "
"можно создать категорию Цвета, "
"содержащую два словаря, <em>синий</em> с "
"отображением в теме bluebeach и <em>серый</em> "
"с отображением в теме box_grey."
msgid "Vocabularies => Themes"
msgstr "Словари  => Темы"
msgid "All Taxonomy => Themes"
msgstr "Вся таксономия  => Темы"
msgid "Vocabulary: @vocab-name"
msgstr "Словарь: @vocab-name"
msgid "<strong>Your site currently has no vocabularies.</strong>"
msgstr ""
"<strong>Ваш сайт в настоящее время не "
"словари.</strong>"
msgid "NodeType => Themes"
msgstr "Типы материалов  => Темы"
msgid "Assigned to Theme"
msgstr "Назначенная тема"
msgid "<strong>Your site currently has no node type defined.</strong>"
msgstr ""
"<strong>Ваш сайт в настоящее время не "
"содержит определённых типов "
"материала.</strong>"
msgid "Forums => Themes"
msgstr "Форумы  => Темы"
msgid "Apply themes to forums"
msgstr "Применить темы оформления на форумах"
msgid "Theme forum-dependent nodes/pages"
msgstr ""
"Зависящие от форума "
"материалы/страницы"
msgid "Apply the forum's theme to (add/view/edit) comment pages also."
msgstr ""
"Применить тему форума также и для "
"страниц "
"(добавить/просмотреть/править) "
"комментариев."
msgid "<strong>Your site currently has no forums.</strong>"
msgstr ""
"<strong>Ваш сайт в настоящее время не "
"содержит форумы.</strong>"
msgid "Extended"
msgstr ""
"Расширенное определение тем "
"оформления"
msgid ""
"<strong>'Extended' assignment of themes is currently "
"disabled.</strong>"
msgstr ""
"<strong>Расширенное определение делает "
"текущую тему отключённой.</strong>"
msgid "<strong>No items</strong>"
msgstr "<strong>Нет элементов</strong>"
msgid "All configuration options have been set to default values."
msgstr ""
"Настройки сброшены к значениям по "
"умолчанию."
msgid "Theme to be assigned to current term (by taxonomy_theme)"
msgstr ""
"Тема для назначения текущему термину "
"(предоставляется модулем  taxonomy_theme)"
msgid "Theme to be assigned to current vocabulary (by taxonomy_theme)"
msgstr ""
"Тема для назначения текущему словарю "
"(предоставляется модулем  taxonomy_theme)"
msgid "Theme to be assigned to current forum (by taxonomy_theme)"
msgstr ""
"Тема для назначения текущему форуму "
"(предоставляется модулем  taxonomy_theme)"
msgid "Theme to be assigned to current node type (by taxonomy_theme)"
msgstr ""
"Тема для назначения текущему типу "
"материала (предоставляется модулем  "
"taxonomy_theme)"
msgid "Theme to be assigned to current path/node (by taxonomy_theme)"
msgstr ""
"Тема для назначения текущему "
"адресу/материалу (предоставляется "
"модулем  taxonomy_theme)"
msgid "Theme to be assigned to current view (by taxonomy_theme)"
msgstr ""
"Тема для назначения текущему виду "
"представления (предоставляется "
"модулем  taxonomy_theme)"
msgid "Assign themes to taxonomy terms/vocabs and Drupal paths."
msgstr ""
"Назначить темы оформления  "
"терминам/словарям таксономии или "
"адресам/синонимам сайта."
msgid "Extended (Paths)"
msgstr "Расширенное определение"
msgid "administer taxonomy_theme"
msgstr "управление taxonomy_theme"
msgid "assign node themes"
msgstr "назначать темы материалам"
msgid ""
"Map themes to nodes, taxonomy vocabs/terms or Drupal paths/path "
"aliases."
msgstr ""
"Позволяет темизировать материалы, "
"словари/термины таксономии или "
"адреса/синонимы Drupal."
