# Chinese, Traditional translation of Taxonomy Menu (5.x-1.06)
# Copyright (c) 2011 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Taxonomy Menu (5.x-1.06)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-06 10:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "刪除"
msgid "Submit"
msgstr "提交"
msgid "List"
msgstr "清單"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "No"
msgstr "否"
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "這個動作無法被復原。"
msgid "Views"
msgstr "Views"
msgid "Add"
msgstr "新增"
msgid "Normal"
msgstr "標準的"
msgid "The vocabulary that the page's first category belongs to."
msgstr "頁面中第一個主分類的名稱。"
msgid ""
"Default path pattern (applies to all vocabularies with blank patterns "
"below)"
msgstr "預設的路徑模式（應用於下面沒有設定模式的所有分類）"
msgid "The name of the category."
msgstr "分類的名稱。"
msgid "The id number of the category."
msgstr "分類的編號。"
msgid "Pattern for all %vocab-name paths"
msgstr "所有 %vocab-name 路徑的模式"
msgid "Bulk generation of terms completed, one alias generated."
msgid_plural "Bulk generation of terms completed, @count aliases generated."
msgstr[0] "術語的批量創建已完成，創建了一個別名。"
msgstr[1] "術語的批量創建已完成，創建了 @count 個別名。"
msgid ""
"The unfiltered vocabulary that the page's first category belongs to. "
"WARNING - raw user input."
msgstr ""
"頁面中未過濾的第一個主分類的名稱。警告 - "
"使用者原始輸入的資料。"
msgid "The unfiltered name of the category. WARNING - raw user input."
msgstr ""
"類別未經過濾的名稱。警告 - "
"使用者原始輸入的資料。"
