# Chinese, Simplified translation of Taxonomy Manager (5.x-1.2)
# Copyright (c) 2010 by the Chinese, Simplified translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Taxonomy Manager (5.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-14 13:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-03 06:25+0000\n"
"Language-Team: Chinese, Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "删除"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgid "Search"
msgstr "搜索"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "这个操作不可恢复。"
msgid "Weight"
msgstr "权重"
msgid "Synonyms"
msgstr "同义词"
msgid "Parents"
msgstr "父项"
msgid "Name"
msgstr "名称"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "分类术语"
msgid "Back"
msgstr "返回"
msgid "Move"
msgstr "移动"
msgid "Add"
msgstr "添加"
msgid "Options"
msgstr "选项"
msgid "Up"
msgstr "向上"
msgid "Merge"
msgstr "合并"
msgid "Terms"
msgstr "分类"
msgid "Down"
msgstr "向下"
msgid "Confirmation"
msgstr "确认"
msgid "!type"
msgstr "!type"
msgid "Relations"
msgstr "关系"
msgid ""
"An illegal choice has been detected. Please contact the site "
"administrator."
msgstr "检测到一个非法的选择。请联系网站管理员。"
msgid "Toolbar"
msgstr "工具栏"
msgid "Taxonomy Manager"
msgstr "分类管理器"
msgid "Administer vocabularies with the Taxonomy Manager"
msgstr "用分类管理器管理分类词汇表"
msgid "Advanced settings for the Taxonomy Manager"
msgstr "分类管理器的高级设置"
msgid ""
"The Taxonomy Manager provides an additional interface for managing "
"vocabularies of the taxonomy module. It's especially very useful for "
"long sets of terms. \n"
"                   The vocabulary is represented in a dynamic tree "
"view. \n"
"                   It supports operation like mass adding and deleting "
"of terms, fast weight editing, moving of terms in hierarchies, merging "
"of terms and fast term data editing.\n"
"                   For more information on how to use please read the "
"readme file included in the taxonomy_manager directory."
msgstr ""
"分类管理器提供了额外的接口，用于分类模块的分类词汇管理。这对大量的分类词设置非常有效。 "
"\n"
"                  这个分类词是一个动态树形图。 \n"
"                   "
"它支持像增加、删除分类(术语)表，快捷编辑权重值，在分层结构中移动分类(术语)表，快速编辑分类数据和合并分类(术语)表。\n"
"                   "
"想要知道更多关于如何使用的信息请查阅分类管理器目录中的readme文档。"
msgid "Vocabularies:"
msgstr "分类词表："
msgid "Taxonomy Manager - %voc_name"
msgstr "分类管理器 - %voc_name"
msgid "No vocabulary with this ID available!. "
msgstr "没有分类词和这个ID available! 。 "
msgid ""
"Check this !link_list for available vocabularies or !link_create a new "
"one"
msgstr ""
"选择这个 !link_list 做为有效分类词或 !link_create "
"一个新分类"
msgid "No terms available"
msgstr "无有效分类(术语)表"
msgid ""
"You can search directly for exisiting terms. \n"
"      If your input doesn't match an existing term, it will be used "
"for filtering root level terms (useful for non-hierarchical "
"vocabularies)."
msgstr ""
"你可以直接查找现有分类(术语)表。 \n"
"      "
"如果你的输入不符合现有分类，它将用于筛选父项分类(术语)表（对无分层分类词汇表有效）。"
msgid "Search String"
msgstr "搜索字符串"
msgid "CSV Export"
msgstr "导出CSV格式文件"
msgid "Are you sure you want to delete all selected terms? "
msgstr "你确认你想要输出所有选中的分类？ "
msgid ""
"Remember all term specific data will be lost. This action cannot be "
"undone."
msgstr "所有分类数据将损失。此项操作不可还原。"
msgid "Delete children of selected terms, if there are any"
msgstr "删除选中分类的任何子分类"
msgid ""
"If you have selected one or more terms in the tree view, the new terms "
"are automatically children of those."
msgstr "如果你在树形图中选中了一个或多个分类，那么一个新分类将自动成为其子分类。"
msgid "Add new terms"
msgstr "添加新分类"
msgid "Mass term import (with textarea)"
msgstr "导入大量分类 (用文本输入框)"
msgid "One term per line"
msgstr "每行一个分类"
msgid ""
"The selected terms get merged into one term. \n"
"    This resulting merged term can either be an exisiting term or a "
"completely new term. \n"
"    The selected terms will automatically get synomyms of the merged "
"term and will be deleted afterwards."
msgstr ""
"这些选中的分类将合并转换成一个分类。\n"
"    "
"这导致合并后的分类可以是一个现有的分类或者完全是一个全新的分类。 "
"\n"
"    "
"选中的分类将在删除和合并分类之后自动获得同义词。"
msgid "Merging of terms"
msgstr "分类合并中"
msgid "Resulting merged term"
msgstr "导致合并的分类"
msgid "Collect all parents of selected terms an add it to the merged term"
msgstr "收缩选中分类的所有父项到1个添加它到合并分类中"
msgid "Collect all children of selected terms an add it to the merged term"
msgstr "收缩选中分类的所有子项到1个并添加它到合并分类中"
msgid "Collect all relations of selected terms an add it to the merged term"
msgstr "收缩选中分类的所有关联词到1个并添加它到合并的分类中"
msgid ""
"You can change the parent of one or more selected terms. \n"
"      If you leave the autocomplete field empty, the term will be a "
"root term."
msgstr ""
"你可以改变一个或多个选中分类的父项。 \n"
"      "
"如果你保留自动完成字段为空，那么这个分类会成为一个根分类。"
msgid "Moving of terms"
msgstr "移动分类"
msgid "Separate parent terms with a comma. "
msgstr "一个逗号分隔一个父项。 "
msgid "Parent term(s)"
msgstr "上层分类"
msgid ""
"Keep old parents and add new ones (multi-parent). Otherwise old "
"parents get replaced."
msgstr "保持已有父项并添加新的（多父项）。否则原父项将被替换。"
msgid "Delimiter for CSV File"
msgstr "定义这个CSV格式文件的分界符"
msgid "Whole Vocabulary"
msgstr "整个分类词表"
msgid "Child terms of a selected term"
msgstr "被选中分类的子分类们"
msgid "Root level terms only"
msgstr "仅顶级分类"
msgid "Terms to export"
msgstr "分类(术语)表导出"
msgid "Exported CSV"
msgstr "导出的CSV格式文件"
msgid ""
"The generated code will appear here (per AJAX). You can copy and paste "
"the code into a .csv file. The csv has following columns: voc id | "
"term id | term name | description | parent id 1 | ... | parent id n"
msgstr ""
"生成的代码将出现在这里(每次AJAX技术动态刷新). "
"你可以复制粘贴这些代码到一个.CSV文件中，这个CSV包含下面栏目： "
" 分类词汇表 id | 分类 id | 分类名 | 描述 | 上级分类 id "
"1 | ... | 上级分类 id n"
msgid "Export now"
msgstr "马上导出"
msgid "Go to the term page site"
msgstr "转到这个分类页面"
msgid "Deleting a term will delete all its children if there are any. "
msgstr "删除一个分类将同时删除它的所有子分类。 "
msgid "Are you sure you want to delete the following terms: "
msgstr "请确认你想删除下面的分类(术语)表： "
msgid "Please enter a name into %title"
msgstr "请输入一个名称转换成 %title"
msgid "Main term"
msgstr "主分类"
msgid "Please only enter single names into %title"
msgstr "请只输入一个名称转换成 %title"
msgid "Please selected terms you want to merge"
msgstr "请选择你想要合并的分类(术语)表"
msgid ""
"Please select less than 50 terms to merge. Merging to many terms in "
"one step can cause timeouts and inconsistent database states"
msgstr "请选择少于50个分类合并。一次合并太多的分类可能会导致超时甚至产生不一致的数据"
msgid "Please selected terms you want to move in the hierarchy"
msgstr "请选择分类(术语)表到你想要移动到的目标层"
msgid "Disabeling this feature speeds up the Taxonomy Manager"
msgstr "禁用此项将提升分类管理器的性能"
msgid "Tool for administrating taxonomy terms."
msgstr "管理分类(术语)表的工具"
