# Polish translation of Taxonomy Manager (5.x-1.2)
# Copyright (c) 2011 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Taxonomy Manager (5.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-16 07:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Operacja jest nieodwracalna."
msgid "Weight"
msgstr "Waga"
msgid "Synonyms"
msgstr "Synonimy"
msgid "Parents"
msgstr "Nadrzędne"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Termin taksonomii"
msgid "Back"
msgstr "Powrót"
msgid "Move"
msgstr "Przenieś"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
msgid "Up"
msgstr "W górę"
msgid "Merge"
msgstr "Połącz"
msgid "Terms"
msgstr "Kategorie"
msgid "Down"
msgstr "W dół"
msgid "Confirmation"
msgstr "Potwierdzenie"
msgid "Relations"
msgstr "Relacje"
msgid ""
"An illegal choice has been detected. Please contact the site "
"administrator."
msgstr ""
"Wykryto nieprawidłowe ustawienie. Proszę się skontaktować z "
"administratorem."
msgid "Toolbar"
msgstr "Pasek administracyjny"
msgid "Taxonomy Manager"
msgstr "Zarządzanie kategoriami"
msgid "Administer vocabularies with the Taxonomy Manager"
msgstr "Zarządzaj słownikami za pomocą Taxonomy Manager"
msgid "Advanced settings for the Taxonomy Manager"
msgstr "Zaawansowane ustawienia modułu Taxonomy Manager"
msgid "Search String"
msgstr "Szukana fraza"
msgid "CSV Export"
msgstr "Eksport do pliku CSV"
msgid "Merging of terms"
msgstr "Łączenie terminów"
msgid ""
"Keep old parents and add new ones (multi-parent). Otherwise old "
"parents get replaced."
msgstr ""
"Zatrzymaj starych rodziców i dodaj nowych (wielu rodziców na raz). W "
"innym wypadku starzy rodzice kategori zostaną zastąpnieni"
msgid "Delimiter for CSV File"
msgstr "Separator w pliku CSV"
msgid "Whole Vocabulary"
msgstr "Cały słownik"
msgid "Child terms of a selected term"
msgstr "Podrzędne dla wybranego terminu"
msgid "Root level terms only"
msgstr "Tylko terminy bez nadrzędnych"
msgid "Terms to export"
msgstr "Terminy do eksportu"
msgid "Exported CSV"
msgstr "Wyeksportowane CSV"
msgid ""
"The generated code will appear here (per AJAX). You can copy and paste "
"the code into a .csv file. The csv has following columns: voc id | "
"term id | term name | description | parent id 1 | ... | parent id n"
msgstr ""
"Wygenerowany kod pojawi się tutaj (z AJAX-em). Możesz skopiować i "
"wkleić kod w plik .csv. CSV ma następujące kolumny: id słownika | "
"id terminu | nazwa terminu | opis | identyfikator 1 nadrzędnego | ... "
"| identyfikator n-tego nadrzędnego"
msgid "Export now"
msgstr "Eksportuj teraz"
msgid "No terms selected."
msgstr "Brak zaznaczonych terminów."
msgid "Deleting a term will delete all its children if there are any. "
msgstr ""
"Usunięcie terminu spowoduje usunięcie wszystkich podrzędnych "
"terminów, jeżeli takie są. "
msgid "Are you sure you want to delete the following terms: "
msgstr "Czy jesteś pewien że chcesz usunąć następujące elementy: "
msgid "Please selected terms you want to merge"
msgstr "Proszę zaznaczyć terminy które chcesz połączyć"
msgid "Please selected terms you want to move in the hierarchy"
msgstr "Proszę zaznaczyć terminy, które chcesz przesunąć w hierarchi"
msgid "Disabeling this feature speeds up the Taxonomy Manager"
msgstr "Wyłaczenie tej funkcji przyspieszy działanie Taxonomy Manager"
