# Swedish translation of Taxonomy Fields (5.x-1.8)
# Copyright (c) 2011 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Taxonomy Fields (5.x-1.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-04 02:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Submit"
msgstr "Skicka"
msgid "Operations"
msgstr "Funktioner"
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
msgid "Disabled"
msgstr "Ej aktiverad"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
msgid "Display settings"
msgstr "Inställningar för visning"
msgid "Weight"
msgstr "Vikt"
msgid "Help text"
msgstr "Hjälptext"
msgid "Required"
msgstr "Obligatoriskt"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "edit"
msgstr "redigera"
msgid "Field"
msgstr "Fält"
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
msgid "remove"
msgstr "ta bort"
msgid "Field type"
msgstr "Fälttyp"
msgid "Multiple values"
msgstr "Flera värden"
msgid "Widget type"
msgstr "Typ av widget"
msgid "Widget settings"
msgstr "Inställningar för widget"
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
msgid "Code"
msgstr "Kod"
msgid "group"
msgstr "grupp"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Dina inställningar har sparats."
msgid "Default value"
msgstr "Förvalt värde"
msgid "Edit vocabulary"
msgstr "Redigera vokabulär"
msgid "Manage fields"
msgstr "Hantera fält"
msgid "Add field"
msgstr "Lägg till fält"
msgid "Add existing field"
msgstr "Lägg till befintligt fält"
msgid "Create new field"
msgstr "Skapa nytt fält"
msgid ""
"No field modules are enabled. You need to <a "
"href=\"!modules_url\">enable one</a>, such as text.module, before you "
"can add new fields."
msgstr ""
"Inga fältmoduler är aktiverade. Du måste <a "
"href=\"!modules_url\">aktivera en</a>, såsom text.module, innan du "
"kan lägga till nya fält."
msgid "Created field %label."
msgstr "Skapade fält %label."
msgid ""
"If you have any content left in this field, it will be lost. This "
"action cannot be undone."
msgstr ""
"Om du har något innehåll kvar i detta fält kommer det att "
"förloras. Denna åtgärd kan inte ångras."
msgid "Removed field %field from %type."
msgstr "Tog bort fältet %field från %type."
msgid ""
"Instructions to present to the user below this field on the editing "
"form."
msgstr ""
"Instruktioner att visa för användaren under detta fält på "
"redigeringsformuläret."
msgid "Save field settings"
msgstr "Spara fältinställningar"
msgid "The default value is invalid."
msgstr "Det förvalda värdet är inte giltigt."
msgid "Add new field"
msgstr "Lägg till nytt fält"
msgid "Create field"
msgstr "Skapa fält"
msgid "No group"
msgstr "Ingen grupp"
msgid "No fields have been added to this group."
msgstr "Inga fält har lagt till denna grupp."
msgid "!label (!name)"
msgstr "!label (!name)"
msgid "Updated field groups."
msgstr "Uppdaterade fältgrupper."
msgid "Updated field weights."
msgstr "Uppdaterade fältvikter."
msgid "Data settings"
msgstr "Datainställningar"
