# Dutch translation of Taxonomy Fields (5.x-1.8)
# Copyright (c) 2010 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Taxonomy Fields (5.x-1.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-31 02:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-28 19:28+0000\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Submit"
msgstr "Indienen"
msgid "Operations"
msgstr "Handelingen"
msgid "Group"
msgstr "Groep"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "List"
msgstr "Lijst"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
msgid "Display settings"
msgstr "Weergave-instellingen"
msgid "Weight"
msgstr "Gewicht"
msgid "Help text"
msgstr "Helptekst"
msgid "Required"
msgstr "Vereist"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "edit"
msgstr "bewerken"
msgid "Field"
msgstr "Veld"
msgid "Label"
msgstr "Label"
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"
msgid "remove"
msgstr "verwijderen"
msgid "Field type"
msgstr "Veldtype"
msgid "Multiple values"
msgstr "Meerdere waarden"
msgid "Widget type"
msgstr "Widgettype"
msgid "Widget settings"
msgstr "Widget instellingen"
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
msgid "Code"
msgstr "Code"
msgid "group"
msgstr "groep"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Instellingen opgeslagen."
msgid "Default value"
msgstr "Standaardwaarde"
msgid "Edit vocabulary"
msgstr "Woordenlijst bewerken"
msgid "Manage fields"
msgstr "Velden beheren"
msgid "Add field"
msgstr "Veld toevoegen"
msgid "Add existing field"
msgstr "Bestaand veld toevoegen"
msgid "Create new field"
msgstr "Nieuw veld aanmaken"
msgid "Created field %label."
msgstr "Veld %label aangemaakt."
msgid ""
"If you have any content left in this field, it will be lost. This "
"action cannot be undone."
msgstr ""
"Als dit veld nog inhoud bevat gaat deze verloren. Deze actie kan niet "
"ongedaan worden gemaakt."
msgid "Removed field %field from %type."
msgstr "Veld %field is verwijderd uit %type."
msgid ""
"Instructions to present to the user below this field on the editing "
"form."
msgstr ""
"Instructies die aan de gebruiker getoond worden, onder dit veld op de "
"bewerkpagina."
msgid "Save field settings"
msgstr "Veldinstellingen indienen"
msgid "The default value is invalid."
msgstr "De standaardwaarde is ongeldig."
msgid "Add new field"
msgstr "Veld toevoegen"
msgid "AJAX"
msgstr "AJAX"
msgid "remove field"
msgstr "veld verwijderen"
msgid "Create field"
msgstr "Nieuw veld aanmaken"
msgid "!label (!name)"
msgstr "!label (!name)"
msgid "Data settings"
msgstr "Data instellingen"
msgid ""
"The default value php code returned an incorrect value<br/>Expected "
"format : @sample<br/>Returned value : @value"
msgstr ""
"De standaardwaarde PHP-code heeft een verkeerde waarde.<br />Het "
"verwachtte formaat: <pre>@sample</pre>. De huidige waarde: @value."
