# Norwegian Bokmål translation of Taxonomy Fields (5.x-1.8)
# Copyright (c) 2010 by the Norwegian Bokmål translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Taxonomy Fields (5.x-1.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-17 02:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-16 16:19+0000\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Submit"
msgstr "Send"
msgid "Operations"
msgstr "Handlinger"
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "List"
msgstr "Liste"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktivert"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivert"
msgid "Display settings"
msgstr "Visningsinnstillinger"
msgid "Weight"
msgstr "Vekt"
msgid "Help text"
msgstr "Hjelpetekst"
msgid "Required"
msgstr "Obligatorisk"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "edit"
msgstr "rediger"
msgid "Field"
msgstr "Felt"
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"
msgid "remove"
msgstr "fjern"
msgid "Field type"
msgstr "Felttype"
msgid "Multiple values"
msgstr "Flere verdier"
msgid "Widget type"
msgstr "Skjermelement"
msgid "Widget settings"
msgstr "Element innstillinger"
msgid "Widget"
msgstr "Skjermelement"
msgid "Code"
msgstr "Kode"
msgid "group"
msgstr "gruppe"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Dine innstillinger er lagret."
msgid "Default value"
msgstr "Standardverdi"
msgid "Edit vocabulary"
msgstr "Rediger vokabular"
msgid "Manage fields"
msgstr "Administrer felt"
msgid "Add field"
msgstr "Opprett felt"
msgid "Add existing field"
msgstr "Legg til eksisterende felt"
msgid "Create new field"
msgstr "Lag nytt felt"
msgid ""
"No field modules are enabled. You need to <a "
"href=\"!modules_url\">enable one</a>, such as text.module, before you "
"can add new fields."
msgstr ""
"Ingen felt moduler er aktivert. Du må <a "
"href=\"!modules_url\">aktivere en</a>, for eksempel tekst.modul, før "
"du kan lage nye felt."
msgid "Created field %label."
msgstr "Opprettet feltet %label"
msgid ""
"If you have any content left in this field, it will be lost. This "
"action cannot be undone."
msgstr ""
"Dersom du har noe innhold i dette feltet, vil det bli fjernet. Denne "
"handlinga kan ikke gjøres om."
msgid "Removed field %field from %type."
msgstr "Fjernet feltet %field fra %type."
msgid ""
"Instructions to present to the user below this field on the editing "
"form."
msgstr ""
"Instuksjoner som skal vises til brukeren under dette feltet i "
"redigerings skjemaet"
msgid "Save field settings"
msgstr "Lagre feltinnstillinger"
msgid "The default value is invalid."
msgstr "Standard verdi er ugyldig"
msgid "Add new field"
msgstr "Opprett nytt felt"
msgid "Create field"
msgstr "Lag felt"
msgid "No group"
msgstr "Ingen gruppe"
msgid "No fields have been added to this group."
msgstr "Ingen felt er blitt lagt til i denne gruppa."
msgid "!label (!name)"
msgstr "!label (!name)"
msgid "Updated field groups."
msgstr "Oppdatert felt grupper"
msgid "Updated field weights."
msgstr "Oppdatert felt vekt"
msgid "Php code"
msgstr "Php kode"
msgid "Data settings"
msgstr "Data innstillinger"
msgid "The default value php code created @value which is invalid."
msgstr "Standard verdi php koden skapte @value som er ugyldig."
