# Italian translation of Taxonomy Fields (5.x-1.8)
# Copyright (c) 2011 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Taxonomy Fields (5.x-1.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-24 03:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Submit"
msgstr "Invia"
msgid "Operations"
msgstr "Operazioni"
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "List"
msgstr "Elenco"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"
msgid "Disabled"
msgstr "Disattivato"
msgid "Enabled"
msgstr "Attivato"
msgid "Display settings"
msgstr "Impostazioni di visualizzazione"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Help text"
msgstr "Testo di aiuto"
msgid "Required"
msgstr "Obbligatorio"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "edit"
msgstr "modifica"
msgid "Field"
msgstr "Campo"
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
msgid "remove"
msgstr "rimuovi"
msgid "Field type"
msgstr "Tipo di campo"
msgid "Multiple values"
msgstr "Valori multipli"
msgid "Widget type"
msgstr "Tipo di widget"
msgid "Widget settings"
msgstr "Impostazioni widget"
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
msgid "Code"
msgstr "Codice"
msgid "group"
msgstr "gruppo"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Le tue impostazioni sono state salvate."
msgid "Default value"
msgstr "Valore predefinito"
msgid "Edit vocabulary"
msgstr "Modifica vocabolario"
msgid "Manage fields"
msgstr "Gestisci campi"
msgid "Add field"
msgstr "Aggiungi campo"
msgid "Add existing field"
msgstr "Aggiungi un campo esistente"
msgid "Create new field"
msgstr "Crea un nuovo campo"
msgid ""
"No field modules are enabled. You need to <a "
"href=\"!modules_url\">enable one</a>, such as text.module, before you "
"can add new fields."
msgstr ""
"Non ci sono moduli di campo abilitati. Devi <a "
"href=\"!modules_url\">abilitarne uno</a>, come il text.module, prima "
"di poter aggiungere nuovi campi."
msgid "Created field %label."
msgstr "Il campo %label è stato creato."
msgid ""
"If you have any content left in this field, it will be lost. This "
"action cannot be undone."
msgstr ""
"Se ci sono dei dati in questo campo, andranno persi. Questa azione è "
"irreversibile."
msgid "Removed field %field from %type."
msgstr "Eliminato il campo %field da %type."
msgid "Save field settings"
msgstr "Salva le impostazioni del campo"
msgid "The default value is invalid."
msgstr "Il valore predefinito non è valido."
msgid "Add new field"
msgstr "Aggiungi un nuovo campo"
msgid "Create field"
msgstr "Crea campo"
msgid "No group"
msgstr "Nessun gruppo"
msgid "No fields have been added to this group."
msgstr "Nessun campo è stato aggiunto a questo gruppo."
msgid "!label (!name)"
msgstr "!label (!nome)"
msgid "Updated field groups."
msgstr "Il campo dei gruppi è stato aggiornato."
msgid "Updated field weights."
msgstr "I pesi del campo sono stati aggiornati."
msgid "Data settings"
msgstr "Impostazioni della data"
