# German translation of Taxonomy Fields (5.x-1.8)
# Copyright (c) 2011 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Taxonomy Fields (5.x-1.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-01 03:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Submit"
msgstr "Speichern/Absenden"
msgid "Operations"
msgstr "Operationen"
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "List"
msgstr "Liste"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
msgid "Display settings"
msgstr "Anzeigeeinstellungen"
msgid "Weight"
msgstr "Gewichtung"
msgid "Help text"
msgstr "Hilfetext"
msgid "Required"
msgstr "Erforderlich"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Field"
msgstr "Feld"
msgid "Label"
msgstr "Beschriftung"
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
msgid "remove"
msgstr "entfernen"
msgid "Field type"
msgstr "Feldtyp"
msgid "Multiple values"
msgstr "Mehrfachwerte"
msgid "Widget type"
msgstr "Steuerelement"
msgid "Widget settings"
msgstr "Steuerelementeinstellungen"
msgid "Widget"
msgstr "Steuerelement"
msgid "Code"
msgstr "Kürzel"
msgid "group"
msgstr "Gruppe"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
msgid "Default value"
msgstr "Standardwert"
msgid "Edit vocabulary"
msgstr "Vokabular bearbeiten"
msgid "Manage fields"
msgstr "Felder verwalten"
msgid "Add field"
msgstr "Feld hinzufügen"
msgid "Add existing field"
msgstr "Vorhandenes Feld hinzufügen"
msgid "Create new field"
msgstr "Ein neues Feld anlegen"
msgid ""
"No field modules are enabled. You need to <a "
"href=\"!modules_url\">enable one</a>, such as text.module, before you "
"can add new fields."
msgstr ""
"Es sind keine Feldmodule aktiviert. Zumindest eines, z.B. text.module, "
"muss <a href=\"!modules_url\">aktiviert sein</a>, bevor neue Felder "
"hinzugefügt werden können."
msgid "Created field %label."
msgstr "Feld %label angelegt."
msgid ""
"If you have any content left in this field, it will be lost. This "
"action cannot be undone."
msgstr ""
"Sollte sich in diesem Feld irgendwelche Inhalte befinden, gehen diese "
"verloren. Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
msgid "Removed field %field from %type."
msgstr "Das Feld %field von %type wurde gelöscht."
msgid ""
"Instructions to present to the user below this field on the editing "
"form."
msgstr "Anleitung dem Benutzer unterhalb diese Felds beim Bearbeiten anzeigen."
msgid "Save field settings"
msgstr "Feldeinstellungen speichern"
msgid "The default value is invalid."
msgstr "Der Standardwert ist ungültig."
msgid "Add new field"
msgstr "Neues Feld hinzufügen"
msgid "Create field"
msgstr "Feld anlegen"
msgid "No group"
msgstr "Keine Gruppe"
msgid "No fields have been added to this group."
msgstr "Dieser Gruppe wurden keine Felder hinzugefügt."
msgid "!label (!name)"
msgstr "!label (!name)"
msgid "Updated field groups."
msgstr "Die Feldgruppen wurden aktualisiert."
msgid "Updated field weights."
msgstr "Die Reihenfolge der Felder wurde aktualisiert."
msgid "Universal"
msgstr "Allgemein"
msgid "Data settings"
msgstr "Daten-Einstellungen"
