# Spanish translation of Taxonomy Defaults (5.x-1.0)
# Copyright (c) 2011 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Taxonomy Defaults (5.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-21 10:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Guardar configuración"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Restablecer valores predeterminados"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Se han guardado las opciones de configuración."
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr ""
"Se han restablecido los valores predefinidos de las opciones de "
"configuración."
msgid "content type"
msgstr "tipo de contenido"
msgid "active"
msgstr "activo"
msgid ""
"Below you may select default terms for each content type. Check the "
"'active' box next to the vocabulary, then select the terms."
msgstr ""
"A continuación, puede elegir los términos predeterminados para cada "
"tipo de contenido. Marque la casilla 'activo' al lado del vocabulario "
"y a continuación, elija los términos."
msgid ""
"If <strong>not active</strong>, this vocabulary is not enabled for "
"this content type (on the <a href=\"@url\">categories page</a>). The "
"terms will be added to the content without appearing on the add and "
"edit pages."
msgstr ""
"Si está <strong>sin activar</strong>, este vocabulario no estará "
"activo para este ipto de contenido (en la <a href=\"@url\">página de "
"categorías</a>). Los términos se añadirán al contenido sin "
"aparecer en las páginas de añadir o editar."
msgid ""
"If <strong>active</strong>, these taxonomy terms will simply be "
"pre-selected on the submission page for this content type."
msgstr ""
"Si está <strong>activo</strong>, estos términos de taxonomía "
"estarán preseleccionados en las páginas de envío de este tipo de "
"contenido."
msgid "Default terms"
msgstr "Términos predefinidos"
msgid "not active"
msgstr "sin activar"
msgid ""
"Before you can assign default terms to node types, go to !link to "
"create and fill vocabularies."
msgstr ""
"Antes de poder asignar los términos predefinidos a los tipos de nodo, "
"vaya a !link para crear y completar los vocabularios."
msgid "add vocabulary"
msgstr "añadir vocabulario"
msgid "vocabularies and terms"
msgstr "vocabularios y términos"
msgid "Taxonomy Defaults"
msgstr "Taxonomía predefinida"
msgid "Assign default taxonomy terms per node-type."
msgstr "Asignar términos de taxonomía predefinidos por tipo de nodo."
