# Ukrainian translation of Taxonomy Access Control (5.x-2.0)
# Copyright (c) 2010 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Taxonomy Access Control (5.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-23 00:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-16 20:32+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "enable"
msgstr "увімкнути"
msgid "Delete"
msgstr "Вилучити"
msgid "List"
msgstr "Список"
msgid "Cancel"
msgstr "Відмінити"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Цю дію не можна буде скасувати."
msgid "Category"
msgstr "Категорія"
msgid "edit"
msgstr "редагувати"
msgid "Update"
msgstr "Оновлення"
msgid "Add"
msgstr "Додати"
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
msgid "Create"
msgstr "Створення"
msgid "Delete all"
msgstr "Стерти все"
msgid "Role"
msgstr "Роль"
msgid "A"
msgstr "A"
msgid "I"
msgstr "I"
msgid "D"
msgstr "D"
msgid "Allow"
msgstr "Дозволити"
msgid "Ignore"
msgstr "Ігнорувати"
msgid "Deny"
msgstr "Заборонено"
msgid ""
"The Taxonomy Access Control module allows users to specify how each "
"category can be used by various roles."
msgstr ""
"Модуль Taxonomy Access дозволяє визначити, "
"наскільки кожна категорія матеріалів "
"може бути використана в різних  "
"користувацьких ролях."
msgid ""
"<strong>VIEW</strong> enables the user to access content (nodes) with "
"given term."
msgstr ""
"<strong>Перегляд</strong> дозволяє "
"користувачеві одержати доступ до "
"змісту (матеріалам), пов'язаному з "
"даним терміном."
msgid ""
"<strong>CREATE</strong> enables the user to set that term when adding "
"a new node or when editing a node."
msgstr ""
"<strong>Створення</strong> дозволяє "
"користувачеві створювати й "
"редагувати матеріал співвідносячи "
"його  з поточним терміном."
msgid ""
"VIEW, UPDATE, and DELETE control the node access system.  LIST and "
"CREATE control if a user can view and select a given term.  (Note: In "
"previous versions of Taxonomy Access Control, there was no LIST "
"permission; its functionality was controlled by the VIEW permission.)"
msgstr ""
"Повноваження <em>Перегляд, "
"Відновлення</em> і <em>Видалення</em> "
"використовуються тоді, коли "
"користувач має доступ до матеріалів. "
"Повноваження <em>Перегляд списку</em> і "
"<em>Створення</em> використовуються тоді, "
"коли користувач може переглядати й "
"вибирати термін. (Примітка: У "
"попередніх версіях Taxonomy Access Control немає "
"повноважень <em>Відображення списку</em>; "
"Ця функціональність контролювалася "
"повноваженням <em>Перегляд</em>.)"
msgid ""
"<strong>CREATE and LIST have only two options for each term:  YES "
"(selected) or NO (deselected).</strong>  Indicate what each role "
"should be allowed to do with each term."
msgstr ""
"<strong>Створення й Відображення списку "
"мають тільки дві опції для кожного "
"терміна:  Так (відзначене) чи Ні (не "
"відзначене).</strong> Укажіть, які права "
"кожна роль повинна мати для кожного "
"терміна."
msgid ""
"<strong>Default:</strong><br>This option, just underneath the "
"vocabulary title, <u>sets the permission that will automatically be "
"given</u> to the role, <u>for any new terms</u> that are added within "
"the vocabulary.  This includes terms that are added via free tagging."
msgstr ""
"<strong>Значення базово:</strong><br />Дана "
"опція <u>автоматично встановлює "
"повноваження</u> ролі <u> для будь-яких "
"нових термінів</u>, які будуть додані в "
"даний словник."
msgid "GOOD TO KNOW:"
msgstr "Корисно знати:"
msgid "Taxonomy Access module installed tables successfully."
msgstr ""
"Створення таблиць у базі даних модуля "
"Taxonomy Access закінчилося успішно."
msgid "The installation of Taxonomy Access module was unsuccessful."
msgstr ""
"Установка модуля Taxonomy Access закінчилася "
"не успішно."
msgid "Taxonomy Access have been successfully uninstalled."
msgstr "Модуль Taxonomy Access успішно вилучений."
msgid "Access control for user roles based on taxonomy categories."
msgstr ""
"Контроль доступу користувацьких "
"ролей до категорій таксономії."
msgid "disable"
msgstr "вимкнути"
msgid "Are you sure you want to delete all grant rules for role %rid?"
msgstr ""
"Ви впевнені, що потрібно вилучити всі "
"правила, надані ролі %rid?"
msgid "Delete selected"
msgstr "Видалити вибране"
msgid "Save all"
msgstr "Зберегти все"
msgid "Grants for %role"
msgstr "Надає для %role"
msgid "Taxonomy-based access control for content"
msgstr ""
"Контроль доступу до вмісту на основі "
"таксономії"
