# Russian translation of Taxonomy Access Control (5.x-2.0)
# Copyright (c) 2011 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Taxonomy Access Control (5.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-14 20:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "enable"
msgstr "включить"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "List"
msgstr "Список"
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Это действие нельзя отменить."
msgid "Category"
msgstr "Категория"
msgid "edit"
msgstr "изменить"
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
msgid "View"
msgstr "Просмотреть"
msgid "Create"
msgstr "Создать"
msgid "Delete all"
msgstr "Удалить всё"
msgid "Role"
msgstr "Роль"
msgid "A"
msgstr "A"
msgid "I"
msgstr "I"
msgid "D"
msgstr "D"
msgid "Allow"
msgstr "Разрешить"
msgid "Ignore"
msgstr "Игнорировать"
msgid "Deny"
msgstr "Запретить"
msgid ""
"The Taxonomy Access Control module allows users to specify how each "
"category can be used by various roles."
msgstr ""
"Модуль Taxonomy Access позволяет определить, "
"насколько каждая категория "
"материалов может быть использована в "
"различных  пользовательских ролях."
msgid ""
"Permissions can be set differently to each USER ROLES. Be aware that "
"setting Taxonony Access permissions works ONLY WITHIN ONE USER ROLE. "
"<br /><em>(For users with multiple user roles, see section \"GOOD TO "
"KNOW\" below.)</em>"
msgstr ""
"Разрешения можно установить "
"по-разному для каждой "
"ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКОЙ РОЛИ. Помните, что "
"данные определения разрешений "
"доступа таксономии работают ТОЛЬКО С "
"ОДНОЙ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКОЙ РОЛЬЮ. <br "
"/><em>(Для пользователей с несколькими "
"РОЛЯМИ, см. ниже раздел \"Полезно "
"знать\".)</em>"
msgid ""
"On the category permissions page for each role, each category displays "
"a list of the terms within it, each with five types of permission: "
"<em>View, Update, Delete, Create</em> and <em>List</em>:"
msgstr ""
"На странице прав доступа каждой роли, "
"отображаются все категории с "
"входящими в них терминами и "
"доступными типами полномочий: "
"<em>Просмотр, Обновление, Удаление, "
"Создание, Вывод списка </em>. Ниже "
"приведено их краткое описание:"
msgid ""
"<strong>VIEW</strong> enables the user to access content (nodes) with "
"given term."
msgstr ""
"<strong>Просмотр</strong> позволяет "
"пользователю получить доступ к "
"содержанию (материалам), связанному с "
"данным термином."
msgid ""
"<strong>UPDATE, DELETE</strong> enables the user to Update/Delete "
"<u>ALL</u> nodes with the given term. <br><em>(These two permissions "
"are <u>administrator permissions</u>, that should be given ONLY to "
"e.g. content administrators.)</em>"
msgstr ""
"<strong>Обновление, Удаление</strong> "
"позволяет пользователю обновлять и "
"удалять <u>всё</u> содержимое связанному "
"с данным термином. <br /><em>Эти "
"полномочия  рекомендуется назначать "
"<u>только администраторам</u> "
"содержимого.</em>"
msgid ""
"<strong>CREATE</strong> enables the user to set that term when adding "
"a new node or when editing a node."
msgstr ""
"<strong>Создание</strong> позволяет "
"пользователю создавать и "
"редактировать материал соотнося его  "
"с текущим термином."
msgid ""
"<strong>LIST</strong> enables the user to view the name of the given "
"term below the title of a node or in category lists.  It also controls "
"whether a user can access the taxonomy page for the given term.  (e.g. "
"\"taxonomy/term/*\")"
msgstr ""
"<strong>Отображение списка</strong> "
"позволяет отображать пользователю "
"названия данного термина в материале "
"или в списке категорий. Он также "
"управляет доступом к странице "
"таксономии для данного термина.   "
"(например \"taxonomy/term/*\")"
msgid ""
"VIEW, UPDATE, and DELETE control the node access system.  LIST and "
"CREATE control if a user can view and select a given term.  (Note: In "
"previous versions of Taxonomy Access Control, there was no LIST "
"permission; its functionality was controlled by the VIEW permission.)"
msgstr ""
"Полномочия <em>Просмотр, Обновление</em> "
"и <em>Удаление</em> используются тогда, "
"когда пользователь имеет доступ к "
"материалам. Полномочия <em>Просмотр "
"списка</em> и <em>Создание</em> "
"используются тогда, когда "
"пользователь может просматривать и "
"выбирать термин. (Примечание: В "
"предыдущих версиях Taxonomy Access Control нет "
"полномочий <em>Отображение списка</em>; "
"Эта функциональность "
"контролировалась полномочием "
"<em>Просмотр</em>.)"
msgid ""
"<strong>VIEW, UPDATE and DELETE have three options for each term: "
"<u>A</u>llow, <u>I</u>gnore, and <u>D</u>eny.</strong>  Indicate which "
"rights each role should have for each term."
msgstr ""
"<strong>Просмотр, Обновление и Удаление "
"имеют три опции для каждого термина: "
"(<u> A </u>) Разрешить, (<u> I </u>) "
"Игнорировать, и (<u> D </u>) Запретить</strong>. "
"Укажите, какие права каждая роль "
"должна иметь для каждого термина."
msgid ""
"<strong>CREATE and LIST have only two options for each term:  YES "
"(selected) or NO (deselected).</strong>  Indicate what each role "
"should be allowed to do with each term."
msgstr ""
"<strong>Создание и Отображение списка "
"имеют только две опции для каждого "
"термина:  Да (отмечено) или Нет (не "
"отмечено).</strong> Укажите, какие права "
"каждая роль должна иметь для каждого "
"термина."
msgid ""
"<strong>IMPORTANT NOTE:</strong><br><u>The DENY directives are "
"processed after the ALLOW directives. (DENY overrides ALLOW.)</u>  So, "
"if a multicategory node is in Categories \"A\" and \"B\" and a user "
"has ALLOW permissions for VIEW in Category \"A\" and DENY permissions "
"for VIEW in Category \"B\", then the user will NOT be permitted to "
"VIEW the node. (DENY overrides ALLOW.)<br><u>Access is denied by "
"default.</u> So, if a multicategory node is in Categories \"C\" and "
"\"D\" and a user has IGNORE permissions for VIEW in both Category "
"\"C\" and \"D\", then the user will NOT be permitted to VIEW the "
"node.<br>(If you are familiar with Apache mod_access, this permission "
"system works similar to directive: <em>ORDER ALLOW, DENY</em>)"
msgstr ""
"<strong>Важно:</strong><br /><u>Опция Запретить ( D "
"), обрабатывается после опции "
"Разрешить ( A ).  Опция Запретить ( D ) "
"перекрывает  опцию Разрешить ( A )</u> "
"Так, если материал относиться к "
"термину  \"А \" и  \"В \" и пользователь  "
"обладает правом <em>Просмотр</em> для "
"термина  \"А \", но не обладает  правом "
"<em>Просмотр</em> для термина  \"В \", он "
"никогда не увидит данный материал.<br "
"/><u>По умолчанию доступ запрещен.</u> "
"Так, если материал относиться к "
"термину  \"С \" и  \"D \" и пользователь "
"обладает полномочием "
"<em>Игнорировать</em> для  права "
"<em>Просмотр</em> данных категорий  \"А \" и  "
"\"В \", он не получит разрешения для "
"права <em>Просмотр</em> текущего "
"материала.<br /> ( Если вам знаком  mod_access "
"сервера Apache, данные полномочия "
"работают по аналогии с директивой "
"<em>ORDER ALLOW, DENY</em>)"
msgid ""
"<strong>Allow/Ignore/Deny All</strong> or <strong>Select/Deselect "
"All:</strong><br>Beside each vocabulary title there are dropdowns "
"containing the options that can be set for individual terms.  "
"Selecting one of these options using the dropdown effectively "
"<u>selects that option for ALL of the individual terms inside that "
"vocabulary when the options are saved.</u><br>Selecting \"--\" does "
"not make any automatic changes to the permission of the terms in that "
"vocabulary; only manual changes that you make will be saved.<br>NOTE:  "
"This does <u>not</u> change the \"Default\" option (described below)."
msgstr ""
"<strong>Параметры (<u> A </u>) Разрешить / (<u> I "
"</u>) Игнорировать / (<u> D </u>) "
"Запретить</strong> или <strong>Выделить / "
"Снять выделение</strong>:<br />Рядом с "
"каждым словарем есть поле, содержащие "
"варианты привилегий, которые могут "
"быть установлены для индивидуальных "
"терминов.  Выбирая одну из этих опций, "
"используя выпадающий список, можно "
"установить данный вариант для "
"<u>всех</u> терминов словаря. <br />Выбор "
"\"--\" не позволит автоматически "
"назначить полномочия всем терминам "
"словаря;<br />Будте внимательны, это <u>не "
"изменит </u> \"Значение по умолчанию\"!"
msgid ""
"<strong>Default:</strong><br>This option, just underneath the "
"vocabulary title, <u>sets the permission that will automatically be "
"given</u> to the role, <u>for any new terms</u> that are added within "
"the vocabulary.  This includes terms that are added via free tagging."
msgstr ""
"<strong>Значение по умолчанию:</strong><br "
"/>Данная опция <u>автоматически "
"устанавливает полномочия</u> роли <u>для "
"любых новых терминов</u>, которые будут "
"добавлены в данный словарь."
msgid "GOOD TO KNOW:"
msgstr "Полезно знать:"
msgid ""
"<strong>Users with multiple user roles:</strong> Allow/Ignore/Deny "
"options are interpreted <u>only within one user role</u>. When a user "
"belongs to multiple user roles, then <u>user gets access if ANY of his "
"user roles</u> has the access granted. <br />In this case, permissions "
"for the given user are calculated, so that the <u>permissions of ALL "
"of his user roles are \"OR-ed\" together</u>. Meaning that Allow will "
"take precedence over Deny. This is different from how node access "
"permissions (for multi-category nodes) are handled within ONE USER "
"ROLE, as noted above."
msgstr ""
"<strong>Пользователи с несколькими "
"пользовательскими ролями:</strong> "
"Параметры  Разрешить / Игнорировать / "
"Запретить в один отрезок времени "
"<u>работают с одной пользовательской "
"ролью</u>. В ситуации, когда "
"пользователь имеет несколько ролей, "
"он <u>получает права доступа даже "
"тогда</u>, когда доступ был разрешён "
"только одной роли.  <br />В этом случае, "
"права доступа текущего пользователя "
"складываются <u>из всех прав доступа "
"его ролей</u>. Параметр Разрешить "
"перекрывает параметр Запретить. Это "
"отличается от назначения прав доступа "
"к материалам (к материалам в ходящими "
"в несколько категорий), "
"обрабатывающих ОДНУ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКУЮ "
"РОЛЬ, как отмечалось выше."
msgid ""
"<br><strong>Input formats:</strong>  <u>Node editing/deleting is "
"blocked</u>, even when user has <em>UPDATE/DELETE</em> permission to "
"the node, <u>when user is not allowed to use a filter format</u> that "
"the node was saved at."
msgstr ""
"<strong>Форматы вывода:</strong>  <u>Правка / "
"Удаление материала заблокированы</u> "
"даже в тех случаях, когда пользователь "
"обладает полномочиями типа "
"Обновление / Удаление, <u>а также</u> если "
"пользователю не разрешено "
"использовать формат фильтра в котором "
"был сохранен материал."
msgid ""
"Taxonomy Access - Update #2: No queries executed. Field 'grant_list' "
"already exists in tables 'term_access'."
msgstr ""
"Taxonomy Access - Обновление #2: Запросы не "
"выполнены. Поле 'grant_list' уже существует "
"в таблицах 'term_access'."
msgid "Taxonomy Access module installed tables successfully."
msgstr ""
"Создание таблиц в базе данных модуля "
"Taxonomy Access закончилось успешно."
msgid "The installation of Taxonomy Access module was unsuccessful."
msgstr ""
"Установка модуля Taxonomy Access закончилась "
"неуспешно."
msgid "Taxonomy Access have been successfully uninstalled."
msgstr "Модуль Taxonomy Access успешно удалён."
msgid "Taxonomy Access Control"
msgstr "Taxonomy Access Control"
msgid "Access control for user roles based on taxonomy categories."
msgstr ""
"Контроль доступа пользовательских "
"ролей к категориям таксономии."
msgid "disable"
msgstr "отключить"
msgid "Are you sure you want to delete all grant rules for role %rid?"
msgstr ""
"Вы уверены, что хотите удалить все "
"правила, предоставленные роли %rid?"
msgid "Delete selected"
msgstr "Удалить выделенное"
msgid "Save all"
msgstr "Сохранить всё"
msgid "Grants for %role"
msgstr "Предоставляет для %role"
msgid "Taxonomy access permissions"
msgstr "Разрешения Taxonomy access"
msgid "Taxonomy-based access control for content"
msgstr ""
"Контроль доступа к содержимому на "
"основе таксономии"
