# Ukrainian translation of Taxonomy Access Control (5.x-1.1)
# Copyright (c) 2010 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Taxonomy Access Control (5.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 20:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-15 17:53+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Reset to defaults"
msgstr "Скинути до базового"
msgid "Delete"
msgstr "Вилучити"
msgid "List"
msgstr "Список"
msgid "Category"
msgstr "Категорія"
msgid "edit"
msgstr "редагувати"
msgid "Default"
msgstr "Типово"
msgid "Update"
msgstr "Оновлення"
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
msgid "Create"
msgstr "Створення"
msgid "The configuration options of taxonomy access have been saved."
msgstr ""
"Конфігурація настроювань доступу "
"таксономії успішно збережена."
msgid "Role"
msgstr "Роль"
msgid "Allow all"
msgstr "Дозволити всі"
msgid "Ignore all"
msgstr "Ігнорувати всі"
msgid "Deny all"
msgstr "Заборонити всі"
msgid "Select all"
msgstr "Вибрати все"
msgid "Deselect all"
msgstr "Зняти виділення із усього"
msgid "Save category permissions"
msgstr "Зберегти категорію повноважень"
msgid "A"
msgstr "A"
msgid "I"
msgstr "I"
msgid "D"
msgstr "D"
msgid "Allow"
msgstr "Дозволити"
msgid "Ignore"
msgstr "Ігнорувати"
msgid "Deny"
msgstr "Заборонено"
msgid "Permissions for"
msgstr "Повноваження для"
msgid "Uncategorized nodes"
msgstr "Некласифіковані матеріали"
msgid "Your permission settings for '%role' role have been saved."
msgstr ""
"Ваші настроювання повноважень для "
"ролі '%role' успішно збережені."
msgid ""
"The Taxonomy Access Control module allows users to specify how each "
"category can be used by various roles."
msgstr ""
"Модуль Taxonomy Access дозволяє визначити, "
"наскільки кожна категорія матеріалів "
"може бути використана в різних  "
"користувацьких ролях."
msgid ""
"<strong>VIEW</strong> enables the user to access content (nodes) with "
"given term."
msgstr ""
"<strong>Перегляд</strong> дозволяє "
"користувачеві одержати доступ до "
"змісту (матеріалам), пов'язаному з "
"даним терміном."
msgid ""
"<strong>CREATE</strong> enables the user to set that term when adding "
"a new node or when editing a node."
msgstr ""
"<strong>Створення</strong> дозволяє "
"користувачеві створювати й "
"редагувати матеріал співвідносячи "
"його  з поточним терміном."
msgid ""
"VIEW, UPDATE, and DELETE control the node access system.  LIST and "
"CREATE control if a user can view and select a given term.  (Note: In "
"previous versions of Taxonomy Access Control, there was no LIST "
"permission; its functionality was controlled by the VIEW permission.)"
msgstr ""
"Повноваження <em>Перегляд, "
"Відновлення</em> і <em>Видалення</em> "
"використовуються тоді, коли "
"користувач має доступ до матеріалів. "
"Повноваження <em>Перегляд списку</em> і "
"<em>Створення</em> використовуються тоді, "
"коли користувач може переглядати й "
"вибирати термін. (Примітка: У "
"попередніх версіях Taxonomy Access Control немає "
"повноважень <em>Відображення списку</em>; "
"Ця функціональність контролювалася "
"повноваженням <em>Перегляд</em>.)"
msgid ""
"<strong>CREATE and LIST have only two options for each term:  YES "
"(selected) or NO (deselected).</strong>  Indicate what each role "
"should be allowed to do with each term."
msgstr ""
"<strong>Створення й Відображення списку "
"мають тільки дві опції для кожного "
"терміна:  Так (відзначене) чи Ні (не "
"відзначене).</strong> Укажіть, які права "
"кожна роль повинна мати для кожного "
"терміна."
msgid ""
"<strong>Default:</strong><br>This option, just underneath the "
"vocabulary title, <u>sets the permission that will automatically be "
"given</u> to the role, <u>for any new terms</u> that are added within "
"the vocabulary.  This includes terms that are added via free tagging."
msgstr ""
"<strong>Значення базово:</strong><br />Дана "
"опція <u>автоматично встановлює "
"повноваження</u> ролі <u> для будь-яких "
"нових термінів</u>, які будуть додані в "
"даний словник."
msgid "GOOD TO KNOW:"
msgstr "Корисно знати:"
msgid "Taxonomy Access: Settings"
msgstr "Настроювання доступу до таксономії"
msgid "Taxonomy Access: Permissions"
msgstr "Повноваження доступу до таксономії"
msgid "Sophisticated access control for content items based on category"
msgstr ""
"Перероблений контроль доступу для "
"елементів умісту базованих на "
"категоріях."
msgid "Taxonomy Access module installed tables successfully."
msgstr ""
"Створення таблиць у базі даних модуля "
"Taxonomy Access закінчилося успішно."
msgid "The installation of Taxonomy Access module was unsuccessful."
msgstr ""
"Установка модуля Taxonomy Access закінчилася "
"не успішно."
msgid "Taxonomy Access have been successfully uninstalled."
msgstr "Модуль Taxonomy Access успішно вилучений."
msgid "Access control for user roles based on taxonomy categories."
msgstr ""
"Контроль доступу користувацьких "
"ролей до категорій таксономії."
