# Galician translation of Tagadelic (5.x-0.1)
# Copyright (c) 2010 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tagadelic (5.x-0.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-22 23:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-22 21:32+0000\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid ""
"Tagadelic offers dynamic urls. <br/>Visit "
"example.com/tagadelic/list/2,1,5 to get the vocabularies 2,1 and 5 "
"listed as tag groups. <br/>Visit example.com/tagadelic/chunk/2,1,5 to "
"get a tag cloud of the terms in the vocabularies 2,1 and 5.<br/> Note "
"that we limit to five vocabularies."
msgstr ""
"Tagadelic ofrece URLs dinámicas.<br/>Visite "
"example.com/tagadelic/list/2,1,5 para obter os vocabularios 2,1 y 5 "
"listados como grupos de etiquetas. <br/>Visite "
"example.com/tagadelic/chunk/2,1,5 para conseguir unha nube de termos "
"nos vocabularios 2,1 y 5.<br/> Teña en conta que existe un límite de "
"cinco vocabularios."
msgid "Tagadelic configuration"
msgstr "Configuración de Tagadelic"
msgid ""
"Configure the tag clouds. Set the order, the number of tags, and the "
"depth of the clouds."
msgstr ""
"Configur as nubes de etiquetas. Establece-la orde, o número de "
"etiquetas e a profundidade das nubes."
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
msgid "by weight, ascending"
msgstr "por peso, ascendente"
msgid "by weight, descending"
msgstr "por peso, descendente"
msgid "by title, ascending"
msgstr "por título, ascendente"
msgid "by title, descending"
msgstr "por título, descendente"
msgid "random"
msgstr "aleatorio"
msgid "Tagadelic sort order"
msgstr "Ordeación de Tagadelic"
msgid "Determines the sort order of the tags on the freetagging page."
msgstr "Determina a orde das etiquetas na páxina de etiquetado libre."
msgid "Amount of tags"
msgstr "Cantidade de etiquetas"
msgid "The amount of tags that will show up in a cloud."
msgstr "A cantidade de etiquetas que se amosan nunha nube."
msgid "Number of levels"
msgstr "Número de niveis"
msgid ""
"The number of levels between the least popular tags and the most "
"popular ones. Different levels will be assigned a different class to "
"be themed in tagadelic.css"
msgstr ""
"O número de niveis entre as etiquetas menos populares e as máis "
"populares. Asignarase unha clase diferente ós distintos niveis para "
"aplicalle os estilos no archivo tagadelic.css"
msgid "view all posts tagged with \"@tag\""
msgstr "ver tódolos comentarios etiquetados con \"@tag\""
msgid "tags in @voc"
msgstr "etiquetas en @voc"
msgid "tags for @title"
msgstr "etiquetas para @title"
msgid "tags for the current post"
msgstr "etiquetas para a mensaxe actual"
msgid "Block title"
msgstr "Título do bloque"
msgid "The title of the block as shown to the user."
msgstr "O título do bloque como se mostra a/ao usuario/a."
msgid "Tags to show"
msgstr "Etiquetas a amosar"
msgid "The number of tags to show in this block."
msgstr "O número de etiquetas a amosar neste bloque"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomía"
