# Thai translation of System Information (5.x-2.0)
# Copyright (c) 2011 by the Thai translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: System Information (5.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-18 11:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Thai\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "สถานะ"
msgid "Operations"
msgstr "การดำเนินการ"
msgid "Content"
msgstr "เนื้อหา"
msgid "Value"
msgstr "ค่า"
msgid "Type"
msgstr "ชนิด"
msgid "Disabled"
msgstr "ปิดการใช้งาน"
msgid "Enabled"
msgstr "เปิดใช้งาน"
msgid "Administration"
msgstr "ดูแลระบบ"
msgid "Comments"
msgstr "ความคิดเห็น"
msgid "Taxonomy"
msgstr "หมวดหมู่"
msgid "Yes"
msgstr "ใช่"
msgid "No"
msgstr "ไม่"
msgid "Content types"
msgstr "ชนิดเนื้อหา"
msgid "Version"
msgstr "รุ่น"
msgid "Date"
msgstr "วันที่"
msgid "Weight"
msgstr "น้ำหนัก"
msgid "Required"
msgstr "จำเป็น"
msgid "Name"
msgstr "ชื่อ"
msgid "Preview"
msgstr "แสดงตัวอย่าง"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Modules"
msgstr "โมดูล"
msgid "Unknown"
msgstr "ไม่รู้"
msgid "Active"
msgstr "ใช้งาน"
msgid "Host"
msgstr "โฮสต์"
msgid "Roles"
msgstr "ระดับผู้ใช้"
msgid "Comment"
msgstr "ความคิดเห็น"
msgid "Published"
msgstr "จัดพิมพ์แล้ว"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "แสดงในหน้าแรกแล้ว"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "ค้างไว้เป็นอันแรกสุด"
msgid "Users"
msgstr "ผู้ใช้"
msgid "Optional"
msgstr "ไม่จำเป็น"
msgid "Do not display"
msgstr "ไม่ต้องแสดง"
msgid "Port"
msgstr "พอร์ต"
msgid "Create new revision"
msgstr "บันทึกเป็นรุ่นใหม่"
msgid "Last run !time ago"
msgstr "ทำงานครั้งสุดท้าย !time ก่อน"
msgid "Blocked"
msgstr "ถูกบล็อค"
msgid "Permissions"
msgstr "สิทธิ์"
msgid "File system path"
msgstr "ตำแหน่งของระบบไฟล์"
msgid "Themes"
msgstr "ธีม"
msgid "Read only"
msgstr "อ่านอย่างเดียว"
msgid "Display on separate page"
msgstr "แยกเป็นหน้าใหม่"
msgid "Anonymous commenting"
msgstr "การตอบความคิดเห็นของผู้ใช้ที่ไม่ลงทะเบียน"
msgid "Anonymous posters may not enter their contact information"
msgstr "ผู้ใช้ที่ไม่ได้ลงทะเบียนไม่ต้องกรอกข้อมูลส่วนตัว"
msgid "Anonymous posters may leave their contact information"
msgstr "ผู้ใช้ที่ไม่ได้ลงทะเบียนอาจกรอกข้อมูลส่วนตัว"
msgid "Anonymous posters must leave their contact information"
msgstr "ผู้ใช้ที่ไม่ได้ลงทะเบียนต้องกรอกข้อมูลส่วนตัว"
msgid "Display below post or comments"
msgstr "แสดงไว้ใต้ความคิดเห็น"
msgid "Read/Write"
msgstr "อ่าน/ตอบ"
msgid "Configuration file"
msgstr "แฟ้มตั้งค่า"
msgid "Web server"
msgstr "เว็บเซิร์ฟเวอร์"
msgid "Display above the comments"
msgstr "แสดงไว้ก่อนความคิดเห็น"
msgid "Display below the comments"
msgstr "แสดงไว้ท้ายความคิดเห็น"
msgid "Display above and below the comments"
msgstr "แสดงไว้ทั้งก่อนและท้ายความคิดเห็น"
msgid "Comments per page"
msgstr "ความคิดเห็นต่อหน้า"
