# Polish translation of System Information (5.x-2.0)
# Copyright (c) 2011 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: System Information (5.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-24 11:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Operations"
msgstr "Czynności"
msgid "Content"
msgstr "Zawartość"
msgid "In moderation queue"
msgstr "W kolejce moderatora"
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
msgid "Group"
msgstr "Kategoria"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączony"
msgid "Enabled"
msgstr "Włączony"
msgid "Administration"
msgstr "Zarządzanie"
msgid "Comments"
msgstr "Odpowiedzi"
msgid "On"
msgstr "Włączony"
msgid "Tags"
msgstr "Etykietowanie"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Kategorie"
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "Content types"
msgstr "Rodzaje zawartości"
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Weight"
msgstr "Waga"
msgid "Related terms"
msgstr "Powiązane terminy"
msgid "Multiple select"
msgstr "Wybór wielokrotny"
msgid "Required"
msgstr "Wymagane"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Filename"
msgstr "Nazwa pliku"
msgid "Modules"
msgstr "Moduły"
msgid "Display"
msgstr "Wyświetl"
msgid "Total"
msgstr "Razem"
msgid "Unknown"
msgstr "Brak informacji"
msgid "Active"
msgstr "Aktywna"
msgid "Not found"
msgstr "Nie znaleziono"
msgid "Off"
msgstr "Wyłączony"
msgid "Host"
msgstr "Host"
msgid "Roles"
msgstr "Rangi"
msgid "Comment"
msgstr "Odpowiedź"
msgid "Published"
msgstr "Do publikacji"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Na stronie głównej"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Przyklejony"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Słownik"
msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy"
msgid "Rows"
msgstr "Rzędy"
msgid "Optional"
msgstr "Opcjonalne"
msgid "Do not display"
msgstr "Nie wyświetlaj"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
msgid "Create new revision"
msgstr "Stwórz nową wersję"
msgid "Controls"
msgstr "Kontrolki"
msgid "Info"
msgstr "Informacja"
msgid "Last run !time ago"
msgstr "Ostatnio uruchomione !time temu"
msgid "Blocked"
msgstr "Zablokowany"
msgid "Permissions"
msgstr "Uprawnienia"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
msgid "File system path"
msgstr "Ścieżka systemowa"
msgid "Themes"
msgstr "Skórki"
msgid "Read only"
msgstr "Przeglądanie"
msgid "Display on separate page"
msgstr "Wyświetlaj na oddzielnej stronie"
msgid "Anonymous commenting"
msgstr "Anonimowe odpowiedzi"
msgid "Anonymous posters may not enter their contact information"
msgstr "Anonimowi użytkownicy nie mogą pozostawić danych kontaktowych"
msgid "Anonymous posters may leave their contact information"
msgstr "Anonimowi użytkownicy mogą pozostawić dane kontaktowe"
msgid "Anonymous posters must leave their contact information"
msgstr "Anonimowi użytkownicy są zobowiązani pozostawić dane kontaktowe"
msgid "Display below post or comments"
msgstr "Wyświetlaj pod wpisem lub odpowiedzią"
msgid "Read/Write"
msgstr "Przeglądanie i dodawanie"
msgid "Session name"
msgstr "Nazwa sesji"
msgid "You can"
msgstr "Możesz"
msgid "Configuration file"
msgstr "Plik konfiguracyjny"
msgid "Web server"
msgstr "Serwer"
msgid "IP address"
msgstr "Adres IP"
msgid "Display above the comments"
msgstr "Wyświetlaj powyżej odpowiedzi"
msgid "Display below the comments"
msgstr "Wyświetlaj poniżej odpowiedzi"
msgid "Display above and below the comments"
msgstr "Wyświetlaj powyżej i poniżej odpowiedzi"
msgid "PHP extensions"
msgstr "Rozszerzenia PHP"
msgid "Content type: %type"
msgstr "Rodzaj zawartości %type"
msgid "Comments per page"
msgstr "Odpowiedzi na stronę"
