# Filipino translation of System information (5.x-2.0)
# Copyright (c) 2010 by the Filipino translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: System information (5.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-31 10:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-27 11:17+0000\n"
"Language-Team: Filipino\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Kalagayan"
msgid "Operations"
msgstr "Mga operasyon"
msgid "Content"
msgstr "Nilalaman"
msgid "Value"
msgstr "Halaga"
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
msgid "Type"
msgstr "Uri"
msgid "Disabled"
msgstr "Nakahinto"
msgid "Enabled"
msgstr "Gumagana"
msgid "Administration"
msgstr "Pangangasiwa"
msgid "Comments"
msgstr "Mga komento"
msgid "Tags"
msgstr "Mga etiketa"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taksonomiya"
msgid "Yes"
msgstr "Oo"
msgid "No"
msgstr "Hindi"
msgid "Content types"
msgstr "Mga uri ng nilalaman"
msgid "Date"
msgstr "Petsa"
msgid "Weight"
msgstr "Timbang"
msgid "Name"
msgstr "Pangalan"
msgid "Preview"
msgstr "Masdan muna"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Modules"
msgstr "Mga modulo"
msgid "Active"
msgstr "Aktibo"
msgid "Roles"
msgstr "Mga papel"
msgid "Comment"
msgstr "Komento"
msgid "Published"
msgstr "Inilathala"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Itinaas sa pang-harap na pahina"
msgid "Users"
msgstr "Mga tagagamit"
msgid "Do not display"
msgstr "Huwag ipakita"
msgid "Create new revision"
msgstr "Lumikha ng bagong bersyon"
msgid "Blocked"
msgstr "Pinigilan"
msgid "Permissions"
msgstr "Mga pahintulot"
msgid "Themes"
msgstr "Mga bastidor ng disenyo"
msgid "Read only"
msgstr "Basahin lamang"
msgid "Display on separate page"
msgstr "Ipakita sa hiwalay na pahina"
msgid "Anonymous commenting"
msgstr "Pagkokomento ng mga di kilalang tagagamit"
msgid "Anonymous posters may not enter their contact information"
msgstr ""
"Ang mga di kilalang tagagamit ay di maaaring magpasok ng kanilang "
"impormasyon"
msgid "Anonymous posters may leave their contact information"
msgstr ""
"Ang mga di kilalang tagagamit ay maaaring magpasok ng kanilang "
"impormasyon"
msgid "Anonymous posters must leave their contact information"
msgstr ""
"Ang mga di kilalang tagagamit ay dapat magpasok ng kanilang "
"impormasyon"
msgid "Display below post or comments"
msgstr "Ipakita sa ilalim ng paskil o komento"
msgid "Read/Write"
msgstr "Magbasa/Magsulat"
msgid "Display above the comments"
msgstr "Ipakita sa itaas ng mga komento"
msgid "Display below the comments"
msgstr "Ipakita sa ibaba ng mga komento"
msgid "Display above and below the comments"
msgstr "Ipakita sa itaas at sa ibaba ng mga komento"
