# Spanish translation of System Information (5.x-2.0)
# Copyright (c) 2011 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: System Information (5.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-28 12:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
msgid "In moderation queue"
msgstr "En lista de moderación"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
msgid "Administration"
msgstr "Administración"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
msgid "On"
msgstr "Activado"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomía"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Content types"
msgstr "Tipos de contenido"
msgid "Version"
msgstr "Versión"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Related terms"
msgstr "Términos relacionados"
msgid "Multiple select"
msgstr "Selección múltiple"
msgid "Required"
msgstr "Obligatorio"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Filename"
msgstr "Nombre de archivo"
msgid "Modules"
msgstr "Módulos"
msgid "Display"
msgstr "Mostrar"
msgid "Display mode"
msgstr "Modo de visualización"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
msgid "Active"
msgstr "Activo"
msgid "System requirements"
msgstr "Requisitos del sistema"
msgid "Not found"
msgstr "No encontrado"
msgid "Loaded"
msgstr "Cargado"
msgid "Not loaded"
msgstr "No cargado"
msgid "Off"
msgstr "Desactivado"
msgid "Host"
msgstr "Servidor"
msgid "Charset"
msgstr "Juego de caracteres"
msgid "Collation"
msgstr "Alfabetización"
msgid "Allowed"
msgstr "Permitido"
msgid "Disallowed"
msgstr "No permitido"
msgid "Roles"
msgstr "Roles"
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Colocado en la página principal"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Fijo al comienzo de las listas"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Vocabulario"
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
msgid "Rows"
msgstr "Filas"
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
msgid "Do not display"
msgstr "No mostrar"
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
msgid "Create new revision"
msgstr "Crear nueva revisión"
msgid "Controls"
msgstr "Controles"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Last run !time ago"
msgstr "Última ejecución hace !time"
msgid "Blocked"
msgstr "Bloqueado"
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
msgid "File system path"
msgstr "Ruta del sistema de archivos"
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
msgid "Read only"
msgstr "Sólo lectura"
msgid "Display on separate page"
msgstr "Mostrar en una página aparte"
msgid "Anonymous commenting"
msgstr "Comentario anónimo"
msgid "Anonymous posters may not enter their contact information"
msgstr "Los remitentes anónimos no pueden dejar su información de contacto"
msgid "Anonymous posters may leave their contact information"
msgstr "Los remitentes anónimos pueden dejar su información de contacto"
msgid "Anonymous posters must leave their contact information"
msgstr "Los remitentes anónimos deben dejar su información de contacto"
msgid "Display below post or comments"
msgstr "Mostrar debajo del envío o de los comentarios"
msgid "Read/Write"
msgstr "Lectura y escritura"
msgid "Session name"
msgstr "Nombre de sesión"
msgid "You can"
msgstr "Usted puede"
msgid "Configuration file"
msgstr "Archivo de configuración"
msgid "Not run yet"
msgstr "Todavía no se ha ejecutado"
msgid "Operating system"
msgstr "Sistema operativo"
msgid "Web server"
msgstr "Servidor web"
msgid "Apache modules"
msgstr "Módulos de Apache"
msgid "Safe mode"
msgstr "Modo seguro"
msgid "Memory limit"
msgstr "Límite de memoria"
msgid "Upload max filesize"
msgstr "Tamaño máximo de los ficheros que se pueden subir al servidor"
msgid "Magic quotes GPC"
msgstr "Magic quotes GPC"
msgid "Magic quotes runtime"
msgstr "ejecutable de Magic quotes"
msgid "Register globals"
msgstr "Registrar globales"
msgid "Session cache limiter"
msgstr "Limitador de caché de sesiones"
msgid "Session cookie domain"
msgstr "Dominio de cookies de sesión"
msgid "Session save handler"
msgstr "Manejador de guardado de sesión"
msgid "GD version"
msgstr "Versión de GD"
msgid "FreeType support"
msgstr "Admite FreeType"
msgid "GD support"
msgstr "Admite GD"
msgid "Multibyte support"
msgstr "Admite Multibyte"
msgid "XML support"
msgstr "Admite XML"
msgid "Zip support"
msgstr "Admite Zip"
msgid "Zlib support"
msgstr "Admite Zlib"
msgid "Tables"
msgstr "Tablas"
msgid "IP address"
msgstr "Direccion(es) IP"
msgid "Display above the comments"
msgstr "Mostrar encima de los comentarios"
msgid "Display below the comments"
msgstr "Mostrar debajo de los comentarios"
msgid "Display above and below the comments"
msgstr "Mostrar encima y debajo de los comentarios"
msgid "System information"
msgstr "Información del sistema"
msgid "Display current state of PHP."
msgstr "Mostrar estado actual de PHP."
msgid "Configure the display of System information."
msgstr "Configurar la presentación de la información del sistema."
msgid "!nodes"
msgstr "!nodes"
msgid "!accounts"
msgstr "!accounts"
msgid "PHP interface"
msgstr "Interfaz PHP"
msgid "no value"
msgstr "Sin valor"
msgid "PHP extensions"
msgstr "Extensiones PHP"
msgid "JPG support"
msgstr "Admite JPEG"
msgid "PNG support"
msgstr "Admite PNG"
msgid "Table prefixes"
msgstr "Prefijos de tabla"
msgid "Comments per page"
msgstr "Comentarios por página"
msgid "Themes list"
msgstr "Lista de temas"
msgid "PHPinfo"
msgstr "PHPinfo"
msgid "1 node"
msgid_plural "@count nodes"
msgstr[0] "1 nodo"
msgstr[1] "@count nodos"
msgid "1 term"
msgid_plural "@count terms"
msgstr[0] "1 término"
msgstr[1] "@count términos"
msgid "access system information"
msgstr "Acceder a la información del sistema"
