# Belarusian translation of System Information (5.x-2.0-rc1)
# Copyright (c) 2010 by the Belarusian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: System Information (5.x-2.0-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-27 22:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 11:24+0000\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Type"
msgstr "Тып"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
msgid "No"
msgstr "Не"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "Related terms"
msgstr "Зьнітаваныя дэфініцыі"
msgid "Multiple select"
msgstr "Мноснае вылучэньне"
msgid "Required"
msgstr "Абавязкова"
msgid "Preview"
msgstr "Папярэдні прагляд"
msgid "Active"
msgstr "Актыўна"
msgid "Host"
msgstr "Хост"
msgid "Roles"
msgstr "Статусы"
msgid "Comment"
msgstr "Камэнтар"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Пастаўлена на галоўную старонку"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Прымацавана напачатку сьпісаў"
msgid "Do not display"
msgstr "Не адлюстроўваць"
msgid "Create new revision"
msgstr "Стварыць новую вэрсыю"
msgid "Blocked"
msgstr "Заблякавана"
msgid "File system path"
msgstr "Шлях файлавае сыстэмы"
msgid "Read only"
msgstr "Толькі чытаньне"
msgid "Display on separate page"
msgstr "Адлюстраваць на асобнае старонцы"
msgid "Anonymous commenting"
msgstr "Ананімныя камэнтары"
msgid "Anonymous posters may not enter their contact information"
msgstr ""
"Ананімы ня могуць пакідаць кантактную "
"інфармацыю"
msgid "Anonymous posters may leave their contact information"
msgstr ""
"Ананімы могуць пакідаць кантактную "
"інфармацыю"
msgid "Anonymous posters must leave their contact information"
msgstr ""
"Ананімы павінны пакідаць сваю "
"кантактную іфнармацыю"
msgid "Display below post or comments"
msgstr ""
"Адлюстраваць пад допісам або "
"камэнтарамі"
msgid "Read/Write"
msgstr "Чытаньне/Запіс"
msgid "Display above the comments"
msgstr "Зьмясьціць над камэнтарамі"
msgid "Display below the comments"
msgstr "Зьмясьціць пад камэнтарамі"
msgid "Display above and below the comments"
msgstr "Зьмясьціць над ды пад камэнтарамі"
