# German translation of Syndication (5.x-1.3)
# Copyright (c) 2011 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Syndication (5.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-28 04:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "RSS feed"
msgstr "RSS-Feed"
msgid "more"
msgstr "mehr"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"
msgid "Search"
msgstr "Suche"
msgid "Views"
msgstr "Views / Ansichten"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Vokabulare"
msgid "blog"
msgstr "Weblog"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Syndication"
msgstr "Syndizierung"
msgid "Syndicate"
msgstr "Newsfeeds"
msgid "Blogs"
msgstr "Weblogs"
msgid "Atom"
msgstr "Atom"
msgid "Search users"
msgstr "Benutzer suchen"
msgid "RSS feeds"
msgstr "RSS-Feeds"
msgid "RSS feed syndication"
msgstr "RSS-feed Syndication"
msgid "RSS feed builder"
msgstr "RSS-feed-Generator"
msgid "Review all XML feeds exported by %sn"
msgstr "Überprüfen Sie alle XML-Feeds exportiert von %sn"
msgid "Atom feed"
msgstr "Atom-feed"
msgid "Atom front page feed"
msgstr "Atom-Feed der Startseite"
msgid "External feeds"
msgstr "Externe Feeds"
msgid "Sorry, there are no feeds available."
msgstr "Es stehen keine Feeds zur Verfügung."
msgid ""
"At <i>%sn</i>, all users have a !rss and !atom feed for their blog, as "
"well as each individual user."
msgstr ""
"Bei <i>%sn</i>, haben alle Benutzer einen !rss- und !atom-Feed für "
"Ihren Blog, als auch für jeden einzelnen Benutzer."
msgid "At <i>%sn</i>, !all and each user, have an RSS feed for their blog."
msgstr ""
"Bei <i>%sn</i>, !all und jeder einzelne Benutzer haben  einen !rss- "
"und !atom-Feed für Ihren Blog."
msgid "all users"
msgstr "Alle Benutzer"
msgid "Enter a username to view her blog feed, and other details."
msgstr ""
"Geben Sie einen Benutzernamen für Ihr Blog-feed und weitere Details "
"an."
msgid "Recent Blog Authors"
msgstr "Aktuelle Blogautoren"
msgid ""
"You can subscribe to more than one category in a single RSS feed.  "
"Please select the RSS feeds you would like to subscribe to then press "
"the \"Generate feed\" button."
msgstr ""
"Sie können in einem einzelnen Feed mehrere Kategorien beziehen. "
"Wählen Sie dazu den RSS-Feed aus und klicken Sie auf „Generate "
"feed“."
msgid "Username not found."
msgstr "Benutzername wurde nicht gefunden."
msgid "this OPML file"
msgstr "Diese OPML-Datei"
msgid ""
"In addition to displaying RSS feeds, <i>%sn</i> offers !link which "
"lists all RSS feeds that are collected here."
msgstr ""
"Zusätzlich zur Anzeige von RSS-Feeds, <i>%sn</i> bietet !link eine "
"Liste aller RSS-Feeds, die hier erfasst werden."
msgid "syndication page"
msgstr "Syndication-Seite"
msgid "Adds a Syndication block, links to more feeds"
msgstr "Fügt einen Syndication-Block, Links zu mehr feeds"
msgid "Module to consolidate RSS feeds on to a single page."
msgstr "Modul zur Konsolidierung RSS-Feeds auf einer einzigen Seite."
