# German translation of Storm (5.x-1.14)
# Copyright (c) 2011 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Storm (5.x-1.14)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-03 03:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Prefix"
msgstr "Präfix"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Value"
msgstr "Wert"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
msgid "Currency"
msgstr "Währung"
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
msgid "Projects"
msgstr "Projekte"
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
msgid "all"
msgstr "Alle"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Search"
msgstr "Suche"
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden."
msgid "Number"
msgstr "Zahl"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "Weight"
msgstr "Gewichtung"
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
msgid "Notes"
msgstr "Bemerkungen"
msgid "Total"
msgstr "Gesamt"
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
msgid "All"
msgstr "Alles"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Items"
msgstr "Einträge"
msgid "Domain"
msgstr "Domäne"
msgid "Amount"
msgstr "Wert"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
msgid "Terms"
msgstr "Begriffe"
msgid "Invoice"
msgstr "Rechnung"
msgid "Invoices"
msgstr "Rechnungen"
msgid "Payment"
msgstr "Zahlung"
msgid "Note"
msgstr "Anmerkung"
msgid "Attributes"
msgstr "Eigenschaften"
msgid "Provider"
msgstr "Anbieter"
msgid "Task"
msgstr "Aufgabe"
msgid "City"
msgstr "Stadt"
msgid "Key"
msgstr "Schlüssel"
msgid "People"
msgstr "Benutzer"
msgid "Reference"
msgstr "Referenz"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
msgid "Due date"
msgstr "Fälligkeitsdatum"
msgid "The specified date is invalid."
msgstr "Das angegebene Datum ist ungültig."
msgid "Tasks"
msgstr "Aufgaben"
msgid "Zip"
msgstr "Postleitzahl"
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
msgid "Person"
msgstr "Person"
msgid "Reports"
msgstr "Berichte"
msgid "Report"
msgstr "Bericht"
msgid "paid"
msgstr "bezahlt"
msgid "Provides a complete project management environment"
msgstr "Stellt eine vollständige Umgebung für Projektmanagement bereit"
msgid "Storm"
msgstr "Storm"
msgid "SpeedTech Organizer and Resource Manager"
msgstr "SpeedTech Organizer und Ressourcen Manager"
msgid "Icons directory"
msgstr "Icon-Verzeichnis"
msgid "The directory that contains the Storm's icons"
msgstr "Verzeichnis, das die Symbole für Storm beinhaltet"
msgid "Report header"
msgstr "Berichts-Kopfzeile"
msgid "The header that will appear on the reports"
msgstr "Kopftext, der in Berichten erscheinen wird"
msgid "Storm: access"
msgstr "Storm: Zugriff"
msgid "Are you sure you want to delete the attribute %title?"
msgstr "Wollen Sie das Attribut %title löschen?"
msgid "Provides attributes support for Storm"
msgstr "Stellt Unterstützung für Attribute in Storm bereit"
msgid "Storm Attributes"
msgstr "Storm-Attribute"
msgid "Add a new attribute"
msgstr "Ein neues Attribut hinzufügen"
msgid "Edit an attribute"
msgstr "Ein Attribut bearbeiten"
msgid "Delete an attribute"
msgstr "Ein Attribut löschen"
msgid "List of attributes"
msgstr "Liste der Attribute"
msgid "Storm attribute: access"
msgstr "Storm Attribut: Zugriff"
msgid "Storm attribute: add"
msgstr "Storm Attribut: Hinzufügen"
msgid "Storm attribute: edit"
msgstr "Storm Attribut: Bearbeiten"
msgid "Storm attribute: delete"
msgstr "Storm Attribut: Löschen"
msgid "Storm Attribute"
msgstr "Storm-Attribute"
msgid "SpeedTech Organizer and Resource Manager - Attributes"
msgstr "SpeedTech Organizer und Ressourcen Manager - Attribute"
msgid "Ticket"
msgstr "Ticket"
msgid "Date from"
msgstr "Startdatum"
msgid "VAT"
msgstr "MwSt."
msgid "For an organization"
msgstr "Für eine Organisation"
msgid "For an org. with tasks"
msgstr "Für eine Organisation mit Aufgaben"
msgid "For a project"
msgstr "Für ein Projekt"
msgid "Expenses report"
msgstr "Kostenbericht"
msgid "Organization : @organization"
msgstr "Organisation: @organization"
msgid "Project : @project"
msgstr "Projekt: @project"
msgid "Expenses total : %expenses_total"
msgstr "Ausgaben insgesamt: %expenses_total"
msgid "Provides expense support for Storm"
msgstr "Stellt Unterstützung für Ausgaben in Storm bereit."
msgid "Expenses"
msgstr "Ausgaben"
msgid "Storm expenses"
msgstr "Storm-Ausgaben"
msgid "Expense"
msgstr "Ausgabe"
msgid "An expense for Storm."
msgstr "Eine Ausgabe für Storm"
msgid "Storm expense: access"
msgstr "Storm-Ausgabe: zugreifen"
msgid "Storm expense: add"
msgstr "Storm-Ausgabe: hinzufügen"
msgid "Storm expense: delete all"
msgstr "Storm-Ausgabe: alle löschen"
msgid "Storm expense: delete own"
msgstr "Storm-Ausgabe: eigene löschen"
msgid "Storm expense: delete of user organization"
msgstr "Storm-Ausgabe: Benutzer-Organisation löschen"
msgid "Storm expense: edit all"
msgstr "Storm-Ausgabe: alle bearbeiten"
msgid "Storm expense: edit own"
msgstr "Storm-Ausgabe: eigene bearbeiten"
msgid "Storm expense: edit of user organization"
msgstr "Storm-Ausgabe: Benutzer-Organisation bearbeiten"
msgid "Storm expense: view all"
msgstr "Storm-Ausgabe: alle anzeigen"
msgid "Storm expense: view own"
msgstr "Storm-Ausgabe: eigene anzeigen"
msgid "Storm expense: view of user organization"
msgstr "Storm-Ausgabe: Benutzer-Organisation anzeigen"
msgid "Storm Expense"
msgstr "Storm-Ausgabe"
msgid "SpeedTech Organizer and Resource Manager - Expense"
msgstr "SpeedTech Organizer und Ressourcen Manager - Kosten"
msgid "Req. date"
msgstr "Anfragedatum"
msgid "Req. date from"
msgstr "Anfragezeitraum (Start)"
msgid "Req. date to"
msgstr "Anfragezeitraum (Ende)"
msgid "to pay"
msgstr "zu bezahlen"
msgid "overdue"
msgstr "überfällig"
msgid "Total to pay"
msgstr "Insgesamt zu zahlen"
msgid "Total paid"
msgstr "Insgesamt gezahlt"
msgid "Request date"
msgstr "Anfragedatum"
msgid "Payment date"
msgstr "Bezahlungsdatum"
msgid "Bill To :"
msgstr "Rechnung an:"
msgid "VAT ID"
msgstr "USt.-ID"
msgid "Invoice#"
msgstr "Rechnung Nr."
msgid "Due total"
msgstr "Gesamtgebühr"
msgid "VAT %"
msgstr "USt.-%"
msgid "Paid in full"
msgstr "Vollständig bezahlt"
msgid "Provides invoice support for Storm"
msgstr "Stellt Unterstützung für Rechnungen in Storm bereit."
msgid "Storm invoices"
msgstr "Storm-Rechnungen"
msgid "Storm Invoice"
msgstr "Storm-Rechnung"
msgid "An invoice for Storm."
msgstr "Eine Rechnung für Storm"
msgid "Total in customer currency"
msgstr "Insgesamt in Kunden-Währung"
msgid "Vat exempt"
msgstr "steuerbefreit"
msgid "Number of days for invoice payment"
msgstr "Anzahl Tage zum Bezahlen der Rechnung"
msgid "Default number of days for invoice payment"
msgstr "Standardanzahl von Tagen für das Bezahlen der Rechnung"
msgid "Modes for invoice payment"
msgstr "Zahlungsarten für Rechnungen"
msgid "Payment terms"
msgstr "Zahlungsbedingungen"
msgid "Storm invoice: access"
msgstr "Storm-Rechnung: zugreifen"
msgid "Storm invoice: add"
msgstr "Storm-Rechnung: hinzufügen"
msgid "Storm invoice: delete all"
msgstr "Storm-Rechnung: alle löschen"
msgid "Storm invoice: delete own"
msgstr "Storm-Rechnung: eigene löschen"
msgid "Storm invoice: delete of user organization"
msgstr "Storm-Rechnung: Benutzer-Organisation löschen"
msgid "Storm invoice: edit all"
msgstr "Storm-Rechnung: alle bearbeiten"
msgid "Storm invoice: edit own"
msgstr "Storm-Rechnung: eigene bearbeiten"
msgid "Storm invoice: edit of user organization"
msgstr "Storm-Rechnung: Benutzer-Organisation bearbeiten"
msgid "Storm invoice: view all"
msgstr "Storm-Rechnung: alle anzeigen"
msgid "Storm invoice: view own"
msgstr "Storm-Rechnung: eigene anzeigen"
msgid "Storm invoice: view of user organization"
msgstr "Storm-Rechnung: Benutzer-Organisation anzeigen"
msgid "SpeedTech Organizer and Resource Manager - Invoice"
msgstr "SpeedTech Organizer und Ressourcen Manager - Rechnung"
msgid "Provides invoice item support for Storm"
msgstr "Stellt Unterstützung zu Rechnungspositionen für Storm zur Verfügung"
msgid "Invoice items"
msgstr "Rechnungspositionen"
msgid "Invoice item"
msgstr "Rechnungsposition"
msgid "An invoice item for Storm."
msgstr "Eine Rechnungsposition für Storm."
msgid ""
"It's impossible to create an item without an invoice. You need to "
"select an invoice before."
msgstr ""
"Eine Rechnungspostion kann nicht ohne Rechnung erstellt werden. Zuerst "
"muss eine Rechnung ausgewählt werden."
msgid "Impossible to assign itself as parent."
msgstr "Kann sich nicht selbst als übergeordnet zugewiesen werden."
msgid "Storm invoice item: access"
msgstr "Storm Rechnungsposition: Zugriff"
msgid "Storm invoice item: add"
msgstr "Storm Rechnungsposition: Hinzufügen"
msgid "Storm invoice item: delete all"
msgstr "Storm Rechnungsposition: Alle löschen"
msgid "Storm invoice item: delete own"
msgstr "Storm Rechnungsposition: Eigene löschen"
msgid "Storm invoice item: edit all"
msgstr "Storm Rechnungsposition: Alle bearbeiten"
msgid "Storm invoice item: edit own"
msgstr "Storm: Eigene Rechnungsposition  bearbeiten"
msgid "Storm invoice item: view all"
msgstr "Storm Rechnungsposition: Alle ansehen"
msgid "Storm invoice item: view own"
msgstr "Storm Rechnungsposition: Eigene ansehen"
msgid "Storm Invoice item"
msgstr "Storm Rechnungsposition"
msgid "SpeedTech Organizer and Resource Manager - Invoice item"
msgstr "SpeedTech Organizer und Ressourcen Manager - Rechnungsposition"
msgid "Provides knowledgebase support for Storm"
msgstr "Stellt Unterstützung für Wissensdatenbanken in Storm bereit."
msgid "Knowledge base"
msgstr "Wissensdatenbank"
msgid "Storm Knowledge base"
msgstr "Storm-Wissensdatenbank"
msgid "A knowledge base for Storm."
msgstr "Eine Wissensdatenbank für Storm"
msgid "Storm knowledgebase: access"
msgstr "Storm-Wissensdatenbank: zugreifen"
msgid "Storm knowledgebase: add"
msgstr "Storm-Wissensdatenbank: hinzufügen"
msgid "Storm knowledgebase: delete all"
msgstr "Storm-Wissensdatenbank: alle löschen"
msgid "Storm knowledgebase: delete own"
msgstr "Storm-Wissensdatenbank: eigene löschen"
msgid "Storm knowledgebase: edit all"
msgstr "Storm-Wissensdatenbank: alle bearbeiten"
msgid "Storm knowledgebase: edit own"
msgstr "Storm-Wissensdatenbank: eigene bearbeiten"
msgid "Storm knowledgebase: view all"
msgstr "Storm-Wissensdatenbank: alle anzeigen"
msgid "Storm knowledgebase: view own"
msgstr "Storm-Wissensdatenbank: eigene anzeigen"
msgid "SpeedTech Organizer and Resource Manager - Knowledge base"
msgstr "SpeedTech Organizer und Ressourcen Manager - Wissensbasis"
msgid "Provides note support for Storm"
msgstr "Stellt Unterstützung für Notizen in Storm bereit."
msgid "Storm notes"
msgstr "Storm-Notizen"
msgid "A note for Storm."
msgstr "Eine Notiz für Storm"
msgid "Storm note: access"
msgstr "Storm-Notiz: zugriefen"
msgid "Storm note: add"
msgstr "Storm-Notiz: hinzufügen"
msgid "Storm note: delete all"
msgstr "Storm-Notiz: alle löschen"
msgid "Storm note: delete own"
msgstr "Storm-Notiz: eigene löschen"
msgid "Storm note: delete of user organization"
msgstr "Storm-Notiz: Benutzer-Organisation löschen"
msgid "Storm note: edit all"
msgstr "Storm-Notiz: alle bearbeiten"
msgid "Storm note: edit own"
msgstr "Storm-Notiz: eigene bearbeiten"
msgid "Storm note: edit of user organization"
msgstr "Storm-Notiz: Benutzer-Organisation bearbeiten"
msgid "Storm note: view all"
msgstr "Storm-Notiz: alle anzeigen"
msgid "Storm note: view own"
msgstr "Storm-Notiz: eigene anzeigen"
msgid "Storm note: view of user organization"
msgstr "Storm-Notiz: Benutzer-Organisation anzeigen"
msgid "Storm Note"
msgstr "Storm-Notiz"
msgid "SpeedTech Organizer and Resource Manager - Note"
msgstr "SpeedTech Organizer und Ressourcen Manager - Notiz"
msgid "Tickets"
msgstr "Tickets"
msgid "Timetrackings"
msgstr "Zeiterfassung"
msgid "Provides organization support for Storm"
msgstr "Stellt Unterstützung für Organisationen in Storm bereit"
msgid "Organizations"
msgstr "Organisationen"
msgid "Storm Organizations"
msgstr "Storm-Organisationen"
msgid "An organization for Storm."
msgstr "Eine Organisation für Storm."
msgid "Fullname"
msgstr "Voller Name"
msgid "Province / State"
msgstr "Provinz/Staat"
msgid "WWW"
msgstr "Internet-Adresse"
msgid "The organization that owns this system"
msgstr "Die Organisation, der dieses System gehört"
msgid "Storm organization: access"
msgstr "Storm-Organisation: zugreifen"
msgid "Storm organization: add"
msgstr "Storm-Organisation: hinzufügen"
msgid "Storm organization: delete all"
msgstr "Storm-Organisation: alle löschen"
msgid "Storm organization: delete own"
msgstr "Storm-Organisation: eigene löschen"
msgid "Storm organization: edit all"
msgstr "Storm-Organisation: alle bearbeiten"
msgid "Storm organization: edit own"
msgstr "Storm-Organisation: eigene bearbeiten"
msgid "Storm organization: edit belonged"
msgstr "Storm-Organisation: zugehörige bearbeiten"
msgid "Storm organization: view all"
msgstr "Storm-Organisation: alle anzeigen"
msgid "Storm organization: view own"
msgstr "Storm-Organisation: eigene anzeigen"
msgid "Storm organization: view belonged"
msgstr "Storm-Organisation: zugehörige anzeigen"
msgid "Storm organization: associate user"
msgstr "Storm-Organisation: Benutzer verküpfen"
msgid "Storm Organization"
msgstr "Storm-Organisation"
msgid "SpeedTech Organizer and Resource Manager - Organization"
msgstr "SpeedTech Organizer und Ressourcen Manager - Organisation"
msgid "Provides person support for Storm"
msgstr "Stellt Unterstützung für Personen in Storm bereit."
msgid "Storm people"
msgstr "Storm-Personen"
msgid "A person for Storm."
msgstr "Eine Person für Storm"
msgid "IM"
msgstr "IM"
msgid "Storm person: access"
msgstr "Storm-Person: Zugriff"
msgid "Storm person: add"
msgstr "Storm-Person: Hinzufügen"
msgid "Storm person: delete all"
msgstr "Storm-Person: Alle löschen"
msgid "Storm person: delete own"
msgstr "Storm-Person: Eigene löschen"
msgid "Storm person: delete of user organization"
msgstr "Storm-Person: Benutzer-Organisation löschen"
msgid "Storm person: edit all"
msgstr "Storm-Person: Alle bearbeiten"
msgid "Storm person: edit own"
msgstr "Storm-Person: Eigene bearbeiten"
msgid "Storm person: edit of user organization"
msgstr "Storm-Person: Benutzer-Organisation bearbeiten"
msgid "Storm person: view all"
msgstr "Storm-Person: Alle anzeigen"
msgid "Storm person: view own"
msgstr "Storm-Person: Eigene anzeigen"
msgid "Storm person: view of user organization"
msgstr "Storm-Person: Benutzer-Organisation anzeigen"
msgid "Storm Person"
msgstr "Storm-Person"
msgid "SpeedTech Organizer and Resource Manager - Person"
msgstr "SpeedTech Organizer und Ressourcen Manager - Person"
msgid "Provides project support for Storm"
msgstr "Stellt Unterstützung für Projekte in Storm bereit."
msgid "Storm Projects"
msgstr "Storm-Projekte"
msgid "A project for Storm."
msgstr "Ein Projekt für Storm"
msgid "Price mode"
msgstr "Preismodus"
msgid "Price currency"
msgstr "Preis-Währung"
msgid "Storm project: access"
msgstr "Storm-Projekt: zugreifen"
msgid "Storm project: add"
msgstr "Storm-Projekt: hinzufügen"
msgid "Storm project: delete all"
msgstr "Storm-Projekt: alle löschen"
msgid "Storm project: delete own"
msgstr "Storm-Projekt: eigene löschen"
msgid "Storm project: delete of user organization"
msgstr "Storm-Projekt: löschen der Benutzer-Organisation"
msgid "Storm project: edit all"
msgstr "Storm-Projekt: alle bearbeiten"
msgid "Storm project: edit own"
msgstr "Storm-Projekt: eigene bearbeiten"
msgid "Storm project: edit of user organization"
msgstr "Storm-Projekt: Benutzer-Organisation bearbeiten"
msgid "Storm project: view all"
msgstr "Storm-Projekt: alle anzeigen"
msgid "Storm project: view own"
msgstr "Storm-Projekt: eigene anzeigen"
msgid "Storm project: view of user organization"
msgstr "Storm-Projekt: Benutzer-Organisation anzeigen"
msgid "Storm Project"
msgstr "Storm-Projekt"
msgid "SpeedTech Organizer and Resource Manager - Project"
msgstr "SpeedTech Organizer und Ressourcen Manager - Projekt"
msgid "Provides task support for Storm"
msgstr "Stellt Unterstützung für Aufgaben in Storm bereit."
msgid "Storm Tasks"
msgstr "Storm-Aufgaben"
msgid "A task for Storm."
msgstr "Eine Aufgabe für Storm"
msgid "Parent task"
msgstr "Übergeordnete Aufgabe"
msgid "Step no."
msgstr "Schritt Nr."
msgid "Storm task: access"
msgstr "Storm-Aufgabe: zugreifen"
msgid "Storm task: add"
msgstr "Storm-Aufgabe: hinzufügen"
msgid "Storm task: delete all"
msgstr "Storm-Aufgabe: alle löschen"
msgid "Storm task: delete own"
msgstr "Storm-Aufgabe: eigene löschen"
msgid "Storm task: delete of user organization"
msgstr "Storm-Aufgabe: Benutzer-Organisation löschen"
msgid "Storm task: edit all"
msgstr "Storm-Aufgabe: alle bearbeiten"
msgid "Storm task: edit own"
msgstr "Storm-Aufgabe: eigene bearbeiten"
msgid "Storm task: edit of user organization"
msgstr "Storm-Aufgabe: Benutzer-Organisation bearbeiten"
msgid "Storm task: view all"
msgstr "Storm-Aufgabe: alle anzeigen"
msgid "Storm task: view own"
msgstr "Storm-Aufgabe: eigene anzeigen"
msgid "Storm task: view of user organization"
msgstr "Storm-Aufgabe: Benutzer-Organisation anzeigen"
msgid "Storm Task"
msgstr "Storm-Aufgabe"
msgid "SpeedTech Organizer and Resource Manager - Task"
msgstr "SpeedTech Organizer und Ressourcen Manager - Aufgabe"
msgid "Provides ticket support for Storm"
msgstr "Stellt Unterstützung für Tickets in Storm bereit"
msgid "Storm Tickets"
msgstr "Storm-Tickets"
msgid "A ticket for Storm."
msgstr "Eine Ticket für Storm"
msgid "Storm ticket: access"
msgstr "Storm-Ticket: zugreifen"
msgid "Storm ticket: add"
msgstr "Storm-Ticket: hinzufügen"
msgid "Storm ticket: delete all"
msgstr "Storm-Ticket: alle löschen"
msgid "Storm ticket: delete own"
msgstr "Storm-Ticket: eigene löschen"
msgid "Storm ticket: delete of user organization"
msgstr "Storm-Ticket: Benutzer-Organisation löschen"
msgid "Storm ticket: edit all"
msgstr "Storm-Ticket: alle bearbeiten"
msgid "Storm ticket: edit own"
msgstr "Storm-Ticket: eigene bearbeiten"
msgid "Storm ticket: edit of user organization"
msgstr "Storm-Ticket: Benutzer-Organisation bearbeiten"
msgid "Storm ticket: view all"
msgstr "Storm-Ticket: alle anzeigen"
msgid "Storm ticket: view own"
msgstr "Storm-Ticket: eigene anzeigen"
msgid "Storm ticket: view of user organization"
msgstr "Storm-Ticket: Benutzer-Organisation anzeigen"
msgid "Storm Ticket"
msgstr "Storm-Ticket"
msgid "SpeedTech Organizer and Resource Manager - Ticket"
msgstr "SpeedTech Organizer und Ressourcen Manager - Anfrage"
msgid "Duration (h)"
msgstr "Dauer (Stunden)"
msgid "Date to"
msgstr "Bis-Datum"
msgid "billable"
msgstr "abrechenbar"
msgid "not billable"
msgstr "nicht abrechenbar"
msgid "Total duration"
msgstr "Gesamtdauer"
msgid "Duration (hours)"
msgstr "Dauer (Stunden)"
msgid "Timetrackings report"
msgstr "Zeiterfassungs-Bericht"
msgid "Total duration : %total_duration"
msgstr "Gesamtdauer: %total_duration"
msgid "Provides timetracking support for Storm"
msgstr "Stellt Unterstützung für Zeiterfassung in Storm bereit."
msgid "Storm Timetrackings"
msgstr "Storm-Zeiterfassungen"
msgid "Timetracking"
msgstr "Zeiterfassung"
msgid "A timetracking for Storm."
msgstr "Eine Zeiterfassung für Storm"
msgid "Time begin"
msgstr "Anfangszeit"
msgid "Time end"
msgstr "Endezeit"
msgid "Billable"
msgstr "Abrechenbar"
msgid "Storm timetracking: access"
msgstr "Storm-Zeiterfassung: zugreifen"
msgid "Storm timetracking: add"
msgstr "Storm-Zeiterfassung: hinzufügen"
msgid "Storm timetracking: delete all"
msgstr "Storm-Zeiterfassung: alle löschen"
msgid "Storm timetracking: delete own"
msgstr "Storm-Zeiterfassung: eigene löschen"
msgid "Storm timetracking: delete of user organization"
msgstr "Storm-Zeiterfassung: Benutzer-Organisation löschen"
msgid "Storm timetracking: edit all"
msgstr "Storm-Zeiterfassung: alle bearbeiten"
msgid "Storm timetracking: edit own"
msgstr "Storm-Zeiterfassung: eigene bearbeiten"
msgid "Storm timetracking: edit of user organization"
msgstr "Storm-Zeiterfassung: Benutzer-Organisation bearbeiten"
msgid "Storm timetracking: view all"
msgstr "Storm-Zeiterfassung: alle anzeigen"
msgid "Storm timetracking: view own"
msgstr "Storm-Zeiterfassung: eigene anzeigen"
msgid "Storm timetracking: view of user organization"
msgstr "Storm-Zeiterfassung: Benutzer-Organisation anzeigen"
msgid "Storm Timetracking"
msgstr "Storm-Zeiterfassung"
msgid "SpeedTech Organizer and Resource Manager - Timetracking"
msgstr "SpeedTech Organizer und Ressourcen Manager - Zeiterfassung"
