# Ukrainian translation of Spam (5.x-3.0-beta1)
# Copyright (c) 2011 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Spam (5.x-3.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-12 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "list"
msgstr "список"
msgid "Home"
msgstr "Головна"
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Body"
msgstr "Текст"
msgid "user"
msgstr "користувач"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Скинути до базового"
msgid "function"
msgstr "функція"
msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Administer"
msgstr "Керування сайтом"
msgid "Delete"
msgstr "Вилучити"
msgid "Submit"
msgstr "Надіслати"
msgid "Operations"
msgstr "Дії"
msgid "Content"
msgstr "Матеріали"
msgid "Username"
msgstr "Користувач"
msgid "Email address"
msgstr "Адреса електронної пошти"
msgid "Groups"
msgstr "Групи"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "List"
msgstr "Список"
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
msgid "Actions"
msgstr "Події"
msgid "Cancel"
msgstr "Відмінити"
msgid "Disable"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Enabled"
msgstr "Ввімкнено"
msgid "Comments"
msgstr "Коментарі"
msgid "Action"
msgstr "Дія"
msgid "unknown"
msgstr "невідомо"
msgid "view"
msgstr "вид"
msgid "unpublished"
msgstr "неопубліковане"
msgid "Overview"
msgstr "Огляд"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
msgid "Logs"
msgstr "Журнали"
msgid "Message"
msgstr "Повідомлення"
msgid "No log messages available."
msgstr "Нічого не зафіксовано."
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "Name"
msgstr "Ім'я"
msgid "edit"
msgstr "редагувати"
msgid "Node ID"
msgstr "ID документа"
msgid "Preview"
msgstr "Перегляд"
msgid "url"
msgstr "посилання"
msgid "Update"
msgstr "Оновлення"
msgid "Time"
msgstr "Час"
msgid "never"
msgstr "ніколи"
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
msgid "type"
msgstr "тип"
msgid "User"
msgstr "Користувач"
msgid "Content type"
msgstr "Тип матеріалів"
msgid "User ID"
msgstr "ID користувача"
msgid "Options"
msgstr "Настроювання"
msgid "Create"
msgstr "Створення"
msgid "Update options"
msgstr "Оновити налаштування"
msgid "Never"
msgstr "Ніколи"
msgid "--"
msgstr "--"
msgid "From"
msgstr "Від"
msgid "Custom"
msgstr "Власний"
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
msgid "Comment ID"
msgstr "ID коментаря"
msgid "Hostname"
msgstr "Сервер:"
msgid "Score"
msgstr "Вага"
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
msgid "Count"
msgstr "Кількість"
msgid "blocked"
msgstr "заблоковано"
msgid "Plain text"
msgstr "Простий текст"
msgid "operations"
msgstr "операції"
msgid "General"
msgstr "Загальне"
msgid "Verbose"
msgstr "Подробиці"
msgid "Counter"
msgstr "Лічильник"
msgid "Users"
msgstr "Користувачі"
msgid "Referrer"
msgstr "Джерело"
msgid "Last"
msgstr "Останнє"
msgid "Filters"
msgstr "Фільтри"
msgid "IP Address"
msgstr "IP Адреса"
msgid "IP"
msgstr "IP"
msgid "comments"
msgstr "коментарі"
msgid "duplicate"
msgstr "дублікат"
msgid "Regular expression"
msgstr "Регулярний вираз"
msgid "message"
msgstr "повідомлення"
msgid "Spam"
msgstr "Спам"
msgid "Last Seen"
msgstr "Востаннє"
msgid "The update has been performed."
msgstr "Оновлення виконано."
msgid "published"
msgstr "опубліковано"
msgid "Refine"
msgstr "Відбір"
msgid "Undo"
msgstr "Вернути"
msgid "@time ago"
msgstr "@time тому"
msgid "unlimited"
msgstr "безмежно"
msgid "id"
msgstr "id"
msgid "Post comment"
msgstr "Додати коментар"
msgid "Create new account"
msgstr "Зареєструватися"
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
msgid "Duplicate"
msgstr "Здублювати"
msgid "comment"
msgstr "відгук"
msgid "not published"
msgstr "не опубліковано"
msgid "mark as spam"
msgstr "спам"
msgid "users"
msgstr "користувачі"
msgid "date"
msgstr "дата"
msgid "is"
msgstr "є"
msgid "mark as not spam"
msgstr "неспам!"
msgid "spam"
msgstr "спам"
msgid "Log level"
msgstr "Рівень журналювання"
msgid "Debug"
msgstr "Відладка"
msgid "Publish"
msgstr "Опублікувати"
msgid "Unpublish"
msgstr "Не публікувати"
msgid "Mark as spam"
msgstr "Відзначити як спам"
msgid "Execute"
msgstr "Виконати"
msgid "Feedback"
msgstr "Зворотній зв'язок"
msgid "Advanced configuration"
msgstr "Додаткове налаштування"
msgid "User agent"
msgstr "User Agent"
msgid "deleting"
msgstr "вилучення"
msgid "Spam logs"
msgstr "СПАМ журнали"
msgid "Detect and manage spam posts."
msgstr "Ловить і управляє спам дописи."
msgid "Gain"
msgstr "Підсилення"
msgid "Important"
msgstr "Важливе"
msgid "Publish content"
msgstr "Публікація матеріалу"
msgid "and"
msgstr "і"
msgid "where"
msgstr "де"
msgid "Spam module logs"
msgstr "Журнали модуля СПАМ"
msgid "detail"
msgstr "деталь"
msgid "!type ID"
msgstr "!type ID"
msgid "administer spam"
msgstr "адмініструвати спам"
msgid "Blocked IPs"
msgstr "Блоковані IP"
msgid "Spam Module Blocked IPs"
msgstr "IP, заблоковані модулем СПАМ"
msgid "URL filter"
msgstr "Фільтр URL"
msgid "Mark the selected comments as not spam"
msgstr "Помітити обране як неспам"
msgid "Please select one or more comments to perform the update on."
msgstr ""
"Оберіть будь ласка один або кілька "
"коментарів для оновлення."
msgid "custom"
msgstr "інший"
msgid "Custom filter"
msgstr "Спецфільтр"
msgid "Scan"
msgstr "Шукати"
msgid "Matches"
msgstr "Відповідності"
msgid "Filter type"
msgstr "Тип Фільтру"
msgid "Update filter"
msgstr "Обновити фільтр"
msgid "Custom filter %filter updated."
msgstr "Спецфільтр %filter оновлено."
