# Spanish translation of SMTP Authentication Support (5.x-1.0)
# Copyright (c) 2010 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SMTP Authentication Support (5.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-14 03:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-07 06:43+0000\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
msgid "Mail"
msgstr "Correo"
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "Autenticación SMTP"
msgid "Use SSL"
msgstr "Usar SSL"
msgid "SMTP support"
msgstr "Soporte SMTP"
msgid "Allows the sending of site email to an SMTP server of your choice."
msgstr ""
"Permite el envío del correo electrónico del sitio a un servidor SMTP "
"de su elección."
msgid "SMTP.module is active."
msgstr "El módulo SMTP está activo."
msgid "SMTP.module error: Can't find file."
msgstr "Error del módulo SMTP: No se puede encontrar el archivo."
msgid "SMTP.module is INACTIVE."
msgstr "El módulo SMTP está INACTIVO."
msgid "Install options"
msgstr "Opciones de instalación"
msgid "Turn this module On or Off"
msgstr "Apagar o Encender ese módulo"
msgid "To uninstall this module you must turn it off here first."
msgstr "Para desinstalar este módulo primero debe apagarlo aquí."
msgid "SMTP server settings"
msgstr "Configuraciones del servidor SMTP"
msgid "SMTP Server"
msgstr "Servidor SMTP"
msgid "The address of your outgoing SMTP server."
msgstr "La dirección de su servidor SMTP de salida."
msgid "SMTP Backup Server"
msgstr "Servidor SMTP de Respaldo"
msgid ""
"The address of your outgoing SMTP backup server. If the primary server "
"can't be found this one will be tried. This is optional."
msgstr ""
"La dirección de su servidor SMTP de salida de respaldo. Si el "
"servidor primario no puede ser encontrado se intentará con este. Esto "
"es opcional."
msgid "SMTP port"
msgstr "Puerto SMTP"
msgid ""
"The default SMTP port is 25, if that is being blocked try 80. Gmail "
"uses 465. See !url for more information on configuring for use with "
"Gmail."
msgstr ""
"El puerto SMTP predeterminado es 25, si ese está siendo bloqueado "
"intente 80. GMail usa 465. Vea !url para más información sobre "
"configurar para usar con GMail."
msgid "this page"
msgstr "esta página"
msgid "Use TLS"
msgstr "Usar TLS"
msgid ""
"This allows connection to an SMTP server that requires SSL encryption "
"such as Gmail."
msgstr ""
"Esto permite conexión a un servidor SMTP que requiere encriptación "
"tal como GMail."
msgid ""
"Your PHP installation does not have SSL enabled. See the !url page on "
"php.net for more information. Gmail requires SSL."
msgstr ""
"Su instalación PHP no tiene SSL habilitado. Vea la página !url en "
"php.net para más información. GMail requiere SSL."
msgid "OpenSSL Functions"
msgstr "Funciones OpenSSL"
msgid "Use encrypted protocol"
msgstr "Usar protocolo encriptado"
msgid "Leave blank if your SMTP server does not require authentication."
msgstr "Dejar en blanco si su servidor SMTP no requiere autenticación."
msgid "SMTP Username."
msgstr "Usuario SMTP."
msgid "SMTP password."
msgstr "Contraseña SMTP."
msgid "E-mail options"
msgstr "Opciones de correo electrónico"
msgid "E-mail from"
msgstr "Enviar correo desde"
msgid "The E-mail-address that all emails will be from."
msgstr ""
"La dirección de correo electrónico de la que saldrán todos los "
"correos electrónicos."
msgid "E-mail from Name"
msgstr "Nombre del remitente del correo electrónico"
msgid ""
"The name that all emails will be from. If left blank will use the site "
"name of: "
msgstr ""
"El nombre que todos los correos electrónicos tendrán como remitente. "
"Si se deja en blanco se usará el nombre del sitio: "
msgid "Drupal test email"
msgstr "Correo electrónico de prueba de Drupal"
msgid ""
"If you receive this message it means your site is capable of sending "
"email."
msgstr ""
"Si recibe este mensaje significa que su sitio es capaz de enviar "
"correo electrónico."
msgid ""
"A test E-mail has been sent to @email. You may want to !check for any "
"error messages."
msgstr ""
"Un correo electrónico de prueba ha sido enviado a @email. Puede "
"desear !check por cualquier mensaje de error."
msgid "check the logs"
msgstr "revisar los registros"
msgid "Send test E-mail"
msgstr "Enviar correo electrónico de prueba"
msgid "E-mail address to send test email too"
msgstr ""
"Dirección de correo electrónico para enviar también correo "
"electrónico de prueba"
msgid "Type in an address to have a test email sent there."
msgstr "Teclee una dirección para enviar un correo electrónico de prueba."
msgid "Sending mail to: !to"
msgstr "Enviando correo a: !to"
msgid "Error sending e-mail from !from to !to: "
msgstr "Error enviando correo electrónico desde !from para !to "
msgid "SMTP mailing engine using SMTP module."
msgstr "Motor de envío de correo SMTP utilizando módulo SMTP."
msgid "You must provide at least one recipient email address."
msgstr "Debe proveer al menos una dirección de correo receptora."
msgid "mailer is not supported."
msgstr "el programa de correos no es soportado"
msgid "Could not execute:"
msgstr "No se pudo ejecutar:"
msgid "Could not instantiate mail function."
msgstr "No se pudo instanciar la función de correo."
msgid "SMTP Error: Could not authenticate."
msgstr "Error SMTP: No se pudo autenticar."
msgid "The following From address failed:"
msgstr "La siguiente dirección Remitente falló:"
msgid "SMTP Error: The following recipients failed:"
msgstr "Error SMTP: Los siguientes receptores fallaron:"
msgid "SMTP Error: Data not accepted."
msgstr "Error SMTP: Datos no aceptados."
msgid "SMTP Error: Could not connect to SMTP host."
msgstr "Error SMTP: No se pudo conectar al servidor SMTP."
msgid "Could not access file:"
msgstr "No se pudo acceder el archivo:"
msgid "File Error: Could not open file:"
msgstr "Error de Archivo: No se pudo abrir el archivo:"
msgid "Unknown encoding:"
msgstr "Codificación desconocida:"
msgid "Allows the sending of site email to an SMTP server."
msgstr ""
"Permite el envío del correo electrónico del sitio a un servidor "
"SMTP."
