# Russian translation of SMS Framework (5.x-1.2)
# Copyright (c) 2011 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SMS Framework (5.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-21 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "title"
msgstr "заголовок"
msgid "Submit"
msgstr "Отправить"
msgid "Operations"
msgstr "Действия"
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
msgid "Content types"
msgstr "Типы материалов"
msgid "Number"
msgstr "Количество"
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
msgid "Country"
msgstr "Страна"
msgid "Required"
msgstr "Обязательно"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
msgid "Icon"
msgstr "Значок"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
msgid "configure"
msgstr "настроить"
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
msgid "T-Mobile"
msgstr "T-Mobile"
msgid "Verizon"
msgstr "Verizon"
msgid "Rows"
msgstr "Строки"
msgid "\"Rows\" must be a positive integer."
msgstr ""
"&#132;Колонок&#147; должно быть "
"положительным числом."
msgid "Optional"
msgstr "Необязательно"
msgid "Phone number"
msgstr "Телефон"
msgid "Validate"
msgstr "Проверить"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Изменения сохранены."
msgid "body"
msgstr "Текст содержит"
msgid "Message preview"
msgstr "Предпросмотр сообщения"
msgid "Sleep Time"
msgstr "Время ожидания"
msgid "Log only"
msgstr "Только лог"
msgid "Carrier"
msgstr "Курьер"
msgid "API ID"
msgstr "API ID"
msgid "No configuration options"
msgstr "Нет доступных настроек."
msgid "Set default gateway"
msgstr "Выберите шлюз по умолчанию"
msgid "Default gateway updated."
msgstr "Шлюз по умолчанию обновлен."
msgid "@gateway configuration"
msgstr "Настройка @gateway"
msgid "The gateway settings have been saved."
msgstr "Настройки шлюза сохранены."
msgid "You must enter a valid phone number."
msgstr "Вы должны ввести корректный номер."
msgid "The phone number is invalid."
msgstr "Неверный номер"
msgid "sms"
msgstr "sms"
msgid "SMS message sent to %number with the text: @message"
msgstr ""
"Сообщение SMS с текстом @message было "
"отправлено на номер %number"
msgid "administer smsframework"
msgstr "управление smsframework"
msgid "SMS Framework"
msgstr "SMS Framework"
msgid "Control how your site uses SMS."
msgstr "Управляет работой вашего сайта с SMS."
msgid "Gateway configuration"
msgstr "Настройка шлюза"
msgid "Configure gateways and chose the default gateway."
msgstr ""
"Настройте шлюзы и выберите шлюз по "
"умолчанию."
msgid ""
"Provides a extensible API that facilitates communication between "
"Drupal and various SMS gateways."
msgstr ""
"Предоставляет расширяемый API, который "
"упрощает общение между Drupal и "
"различными SMS шлюзами."
msgid "Use SSL Encyption"
msgstr "Использовать шифрование SSL"
msgid ""
"Drupal's built-in HTTP client only supports SSL on PHP 4.3 compiled "
"with OpenSSL."
msgstr ""
"Встроенный клиент Drupal поддерживает "
"только SSL в PHP 4.3, скомпилированный с "
"OpenSSL."
msgid "The username of your Clickatell account."
msgstr ""
"Имя пользователя вашей учетной записи "
"Clickatell."
msgid "The current password on your Clickatell account."
msgstr ""
"Текущий пароль вашей учетной записи "
"Clickatell."
msgid "A Clickatell gateway error occured: @error."
msgstr "Произошла ошибка шлюза Clickatell: @error."
msgid "An error occured during the HTTP request: @error"
msgstr ""
"Во время запроса HTTP произошла ошибка: "
"@error"
msgid "Clickatell session ID refreshed: %sid"
msgstr "ID сессии Clickatell обновился: %sid"
msgid "Clickatell"
msgstr "Clickatell"
msgid "Allows the SMS Framework to use Clickatell as a gateway."
msgstr ""
"Позволяет SMS Framework использовать шлюз "
"Clickatell."
msgid "Select your wireless carrier."
msgstr "Выберите оператора сотовой связи."
msgid "Alaska Communications Systems"
msgstr "Alaska Communications Systems"
msgid "Alltel Wireless"
msgstr "Alltel Wireless"
msgid "AT&T/Cingular"
msgstr "AT&T/Cingular"
msgid "CellularOne"
msgstr "CellularOne"
msgid "Centennial Wireless"
msgstr "Centennial Wireless"
msgid "Cricket"
msgstr "Cricket"
msgid "Helio"
msgstr "Helio"
msgid "Nextel"
msgstr "Nextel"
msgid "Qwest"
msgstr "Qwest"
msgid "Sprint"
msgstr "Sprint"
msgid "Virgin Mobile"
msgstr "Virgin Mobile"
msgid "E-mail Gateway"
msgstr "Шлюз e-mail"
msgid "Allows the SMS Framework to use E-mail gateways."
msgstr ""
"Позволяет SMS Framework использовать шлюзы "
"e-mail."
msgid "Send the highlighted text via SMS."
msgstr "Послать выделенный текст по SMS."
msgid "Show link as"
msgstr "Показать ссылку как"
msgid "Text for link"
msgstr "Текст для ссылки"
msgid ""
"If \"Text\" is selected above, the following text will be appended as "
"a link."
msgstr ""
"Если выше выбран \"Текст\", следующий "
"текст будет добавлен как ссылка."
msgid "Use default icon"
msgstr ""
"Использовать пиктограмму по "
"умолчанию."
msgid "Path to custom icon"
msgstr "Адрес"
msgid "SMS Link"
msgstr "Ссылка SMS"
msgid "Send this text via SMS."
msgstr "Отправить этот текст по SMS."
msgid "This URL will be sent to the phone."
msgstr ""
"Эта ссылка будет отправлена на "
"телефон."
msgid "send to any number"
msgstr "отправка на любые номера"
msgid "Provides various tools for sending bits of information via SMS."
msgstr ""
"Предоставляет различные инструменты "
"для отправки данных через SMS."
msgid "Confirm number"
msgstr "Подтвердите номер"
msgid "Confirmation code"
msgstr "Код подтверждения."
msgid "Your number"
msgstr "Ваш номер."
msgid "Your number has been confirmed."
msgstr "Ваш номер подтвержден."
msgid "Disable messages between these hours"
msgstr ""
"Запретить сообщения между этими "
"часами"
msgid "confirm your number"
msgstr "подтверждение своего номера"
