# Hungarian translation of Smileys (5.x-1.2-beta)
# Copyright (c) 2011 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Smileys (5.x-1.2-beta)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-15 22:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Operations"
msgstr "Műveletek"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgid "Comments"
msgstr "Hozzászólások"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
msgid "Import"
msgstr "Import"
msgid "Export"
msgstr "Export"
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
msgid "Nodes"
msgstr "Tartalmak"
msgid ""
"If you include a textual smiley in your post (see chart below), it "
"will be replaced by a graphical smiley."
msgstr ""
"Ha a tartalomban szöveges mosolygó található (lásd a grafikont "
"lent), akkor az le lesz cserélve egy grafikus változatra."
msgid ""
"<a href=\"!smileys_help\">Textual smileys</a> will be replaced with "
"graphical ones."
msgstr ""
"A <a href=\"!smileys_help\">szöveges mosolygók</a> le lesznek "
"cserélve a grafikus megfelelőikre."
msgid "Smileys on submission pages"
msgstr "Mosolygók a beküldési oldalakon"
msgid "Smileys"
msgstr "Mosolygók"
msgid "Smiley"
msgstr "Szmájli"
msgid "Acronyms"
msgstr "Rövidítések"
msgid "Smileys filter"
msgstr "Mosolygók szűrő"
msgid "Replaces smileys inside posts with images."
msgstr "Kicseréli a tartalmakban található mosolygókat képekre."
msgid "Smileys configuration."
msgstr "Mosolygókbeállítása."
msgid "Edit smiley"
msgstr "Mosolygó szerkesztése"
msgid "Delete smiley"
msgstr "Mosolygó törlés"
msgid ""
"Enter a list of shorthands for the smiley you wish to add, separated "
"by spaces. E.g. ':) ;) :smile:'"
msgstr ""
"Meg kell adni a mosolygót helyettesítő kifejezések listáját "
"szóközzel elválasztva. Például: „:) ;) :smile:” ."
msgid "Image URL"
msgstr "Kép webcím"
msgid ""
"A short description of the emotion depicted to be used as tooltip for "
"the image. E.g. 'Laughing out loud'."
msgstr ""
"Rövid leírás arról, hogy a kép mit jelől; a gyengénlátók és "
"a képet nem értelmezők számára segítség lehet. Például: "
"„Hangosan kacag”, „Most ki vagy nevetve” stb."
msgid "Stand-alone"
msgstr "Önálló"
msgid ""
"When checked, the smiley will only be inserted when an acronym is "
"found as a separate word. This is useful for preventing accidental "
"smileys with short acronyms."
msgstr ""
"Bekapcsolt állapotban csak abban az esetben lesz kicserélve a "
"mosolygó, ha a rövidítésa különálló szóként szerepel. Ez "
"hasznos lehetőség a rövidítések ütközésének elkerüléséhez. "
"Például: a „:]”-re beállított kép Önálló állapotban nem "
"kerül behelyettesítésre „:]]]” esetén, azaz nem lesz "
"kicserélve „-kép-]]”-re. Ezáltal lehetőség van - többek "
"közt - a fokozásra is."
msgid "Save Smiley"
msgstr "Mosolygó mentése"
msgid "Delete Smiley"
msgstr "Mosolygó törlése"
msgid "Updated smiley: %smiley"
msgstr "Frissített mosolygó: %smiley"
msgid "Added smiley: %smiley"
msgstr "Mosolygó hozzáadva: %smiley"
msgid "Please enter an acronym for your smiley."
msgstr "Meg kell adni egy rövidítést, amely a mosolygót jellemzi."
msgid "Please enter the URL of the smiley image."
msgstr "Meg kell adni a mosolygó kép URL-jét."
msgid "Deleted smiley: %smiley"
msgstr "Mosolygó törölve: %smiley"
msgid "administer smileys"
msgstr "mosolygók adminisztrációja"
msgid "Smiley Packs"
msgstr "Mosolygók csomag"
msgid "Uninstall"
msgstr "Eltávolítás"
msgid "Install"
msgstr "Telepítés"
msgid "No smiley packs found."
msgstr "Nincs elérhető mosolygók csomag"
msgid "No smiley packs to export."
msgstr "Nincs exportálható mosolygók csomag"
