# Spanish translation of Smileys (5.x-1.2-beta)
# Copyright (c) 2010 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Smileys (5.x-1.2-beta)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-27 09:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-10 10:44+0000\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Settings"
msgstr "Opciones"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
msgid "Add"
msgstr "Agregar"
msgid "Nodes"
msgstr "Nodos"
msgid "Here you can add/edit the Smileys that are recognised in your content."
msgstr ""
"Aquí puede editar o añadir los emoticonos que serán reconocidos "
"como tales dentro de sus textos."
msgid ""
"If you include a textual smiley in your post (see chart below), it "
"will be replaced by a graphical smiley."
msgstr ""
"Si incluye un emoticono textual en su envío (véa la tabla más "
"abajo), se remplazará con un emoticono de imagen."
msgid ""
"<a href=\"!smileys_help\">Textual smileys</a> will be replaced with "
"graphical ones."
msgstr ""
"Los <a href=\"!smileys_help\">emoticonos textuales</a> serán "
"reemplazados por imágenes equivalentes."
msgid "Smileys on submission pages"
msgstr "Emoticonos en las páginas de envios"
msgid "Smileys"
msgstr "Emoticonos"
msgid "[Show all]"
msgstr "[mostrar todo]"
msgid "Smiley"
msgstr "Emoticono"
msgid "Acronyms"
msgstr "Emoticonos textuales"
msgid ""
"Click to insert acronym. [<span class=\"smiley-class\" "
"id=\"closeSmileys\">Close</span>]"
msgstr ""
"Haga click para insertar acrónimo [<span class=\"smiley-class\" "
"id=\"closeSmileys\">Cerrar</span>]"
msgid "Smileys filter"
msgstr "Filtro de emoticonos"
msgid "Replaces smileys inside posts with images."
msgstr ""
"Replaza los emoticonos textuales en los envíos por imágenes "
"equivalentes."
msgid "You can define a global list of smileys on the !page."
msgstr "Puede definir una lista global de emoticonos en la !page."
msgid "smileys settings page"
msgstr "página de opciones de emoticonos"
msgid "Smileys configuration."
msgstr "Configuración de emoticonos"
msgid "Edit smiley"
msgstr "Editar emoticono"
msgid "Delete smiley"
msgstr "Borrar emoticono"
msgid "Smileys select-box settings"
msgstr "Opciones de la caja de selección de emoticonos"
msgid "Enable smileys select box for:"
msgstr "Activar la caja de selección de emoticonos para:"
msgid "Smileys widget-box settings"
msgstr "Opciones de la ventana emergente de emoticonos"
msgid "Enable Smileys Widget(Popup) box"
msgstr "Activar ventana de control emergente de emoticonos"
msgid ""
"Adds a <em>[Show all]</em> link to the end of smileys in select box, "
"which when clicked, opens an inline widget to insert smileys. The "
"widget is an inline popup like approach, allowing ease of usability."
msgstr ""
"Añadir un enlace de <em>[Mostrar más]</em> al final de la caja de "
"selección de los emoticonos para que, cuando de pinche con el cursor, "
"se abra un control en línea para insertar emoticonos. Este control es "
"una ventana emergente, lo que permite su uso."
msgid "No smileys found. You may !add, or !import."
msgstr "No se econtraron emoticonos. Puede !add o !import."
msgid "add custom smileys"
msgstr "añadir emoticonos personalizados"
msgid "import smiley packages"
msgstr "importar conjuntos de emoticonos"
msgid ""
"No smileys found. You may !add, or install smileys_import module & "
"import smiley packages."
msgstr ""
"No se han encontrado emoticonos. Puede !add o instalar el módulo de "
"importación de emoticonos para importar conjuntos de emoticonos."
msgid ""
"Enter a list of shorthands for the smiley you wish to add, separated "
"by spaces. E.g. ':) ;) :smile:'"
msgstr ""
"Escriba una lista de las abreviaturas de texto que quiere añadir "
"separándolas con espacios; por ejemplo: ':) ;) :sonrisa:'"
msgid "Image URL"
msgstr "URL de imagen"
msgid ""
"Enter the URL of the smiley-image relative to the root of your Drupal "
"site. E.g. 'images/smileys/happy.png'."
msgstr ""
"Especifique la URL de la imagen del emoticono de forma relativa a la "
"raiz de este sitio Drupal; por ejemplo: 'images/smileys/happy.png'."
msgid ""
"A short description of the emotion depicted to be used as tooltip for "
"the image. E.g. 'Laughing out loud'."
msgstr ""
"Una breve descripción del emoticono para que sirva como indicación "
"de para qué es la imagen; por ejemplo: 'Me parto de risa'."
msgid "Stand-alone"
msgstr "En solitario"
msgid ""
"When checked, the smiley will only be inserted when an acronym is "
"found as a separate word. This is useful for preventing accidental "
"smileys with short acronyms."
msgstr ""
"Si se marca, el emoticono sólo se insertará cuando se encuentre el "
"emoticono textual como palabra suelta. Esto es útil para impedir la "
"sustitución accidental de trozos de palabras con con emoticonos, por "
"ejemplo."
msgid "Save Smiley"
msgstr "Guardar emoticono"
msgid "Delete Smiley"
msgstr "Borrar emoticono"
msgid "Updated smiley: %smiley"
msgstr "Actualizado el emoticono: %smiley"
msgid "Added smiley: %smiley"
msgstr "Añadido el emoticono: %smiley"
msgid "Please enter an acronym for your smiley."
msgstr "Escriba por favor los equivalente textuales del emoticono."
msgid "Please enter the URL of the smiley image."
msgstr "Escriba por favor la URL de la imagen del emoticono."
msgid "Deleted smiley: %smiley"
msgstr "Borrado el emoticono: %smiley"
msgid "administer smileys"
msgstr "administrar emoticonos"
msgid "use smiley select box"
msgstr "usar caja de selección de emoticonos"
msgid "Here you can install/uninstall smiley import packs."
msgstr ""
"Aquí puede instalar y desinstalar los conjuntos de emoticonos "
"importados."
msgid "Smiley Packs"
msgstr "Conjuntos de emoticonos"
msgid "Uninstall"
msgstr "Desinstalar"
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
msgid "No smiley packs found."
msgstr "No se han encontrado conjuntos de emoticonos"
msgid "Cannot find smiley package %pack."
msgstr "No se pudo encontrar el conjunto de emoticonos %pack."
msgid ""
"Please copy and paste the following text into a file at:<br "
"/><strong>%package</strong><br /><em>with each smiley image in the "
"same folder.</em>"
msgstr ""
"Copie y pegue este texto dentro de un archivo, por favor, en: %package "
"y ponga todos los archivos de imágenes de emoticonos del conjunto en "
"ese mismo directorio."
msgid "No smiley packs to export."
msgstr "No hay conjuntos de emoticonos para exportar."
msgid "Smiley package %pack uninstalled."
msgstr "El conjunto de emoticonos %pack ha sido desinstalado."
msgid "Smiley package %pack installed."
msgstr "El conjunto de emoticonos %pack ha sido instalado."
msgid "Smileys Import"
msgstr "Importar emoticonos"
msgid "Enables import of Smiley sets."
msgstr "Activa la importación de conjuntos de emoticonos."
