# Russian translation of SMFforum Integration module (5.x-1.21)
# Copyright (c) 2011 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SMFforum Integration module (5.x-1.21)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-20 11:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "user"
msgstr "user"
msgid "Create a new user account."
msgstr "Создать новую учетную запись."
msgid "Request new password via e-mail."
msgstr "Запросить новый пароль на e-mail."
msgid "Enable"
msgstr "Включить"
msgid "Disable"
msgstr "Выключить"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Нет"
msgid "Test"
msgstr "Тестовый"
msgid "Male"
msgstr "Мужской"
msgid "Female"
msgstr "Женский"
msgid "New forum posts"
msgstr "Новые сообщения форума"
msgid "Online forum users"
msgstr "Пользователи форума в сети"
msgid "Forum statistics"
msgstr "Статистика форума"
msgid "Request new password"
msgstr "Запросить новый пароль"
msgid "Create new account"
msgstr "Создать новую учетную запись"
msgid "This module provides integration with SMF: Simple Machines Forum."
msgstr ""
"Этот модуль позволяет интегрировать "
"SMF: Simple Machines Forum."
msgid "SMFforum settings"
msgstr "SMFforum"
msgid "Change SMFforum integration settings"
msgstr ""
"Изменение параметров настройки "
"интеграции SMFforum"
msgid "SMFforum status"
msgstr "Состояние SMFforum"
msgid "Successfully locating SMF installation."
msgstr ""
"Определение местонахождения форума SMF "
"прошло успешно."
msgid "Error locating SMF installation."
msgstr ""
"Ошибка определения местонахождения SMF "
"форума."
msgid "Please fix your settings!"
msgstr ""
"Пожалуйста установите параметры "
"настройки!"
msgid "Successfully locating %api."
msgstr ""
"Успешная проверка расположения файла "
"api для phpBB: %api."
msgid "Error locating %api."
msgstr "Ошибка местонахождения %api."
msgid "Successfully connected to the SMF database."
msgstr ""
"Связь с базой данных SMF форума прошла "
"успешно."
msgid "Unable to connect to the SMF database."
msgstr ""
"Невозможно соединиться с базой данных "
"SMF форума."
msgid "SMF location settings"
msgstr "Настройки местоположения SMF форума"
msgid "SMFforum root"
msgstr "Путь SMFforum"
msgid ""
"Path to forum directory. Enter the full directory path where SMF is "
"installed."
msgstr ""
"Путь к каталогу форума. Введите полный "
"путь каталога, где установлен SMF форум."
msgid "Path to SMF api file"
msgstr "Путь к api файлу SMF"
msgid "Enter the full directory path where SMF api file is located."
msgstr ""
"Введите полный путь каталога, где "
"расположен api файл SMF."
msgid "SMF api file name"
msgstr "Имя api файла SMF."
msgid "Enter SMF api file name."
msgstr "Введите Имя api файла SMF."
msgid "SMF/Drupal settings"
msgstr "Настройки SMF/Drupal"
msgid "Successfully authenticated SMF user: %name."
msgstr ""
"Пользователь SMF форума: %name, успешно "
"зарегистрировался."
msgid "You are not authenticated in SMF now."
msgstr "Вы не авторизированны в SMF форуме."
msgid "Please login to SMF and test again. You may refresh settings!"
msgstr ""
"Пожалуйста войдите в SMF форум для "
"изменения. Вы должны обновить "
"настройки"
msgid "SMF qookie authentication test"
msgstr "Тест идентификация SMF qookie"
msgid "Not passed"
msgstr "Не прошло"
msgid "Passed"
msgstr "Прошло"
msgid "Select master registration system"
msgstr "Выберите систему регистрации"
msgid "Drupal master"
msgstr "Drupal главный"
msgid "SMF master"
msgstr "SMF главный"
msgid "Session length"
msgstr "Продолжительность сессии"
msgid "Enter the session length in minutes to stay logged in."
msgstr ""
"Время, в течении которого, "
"пользователь считается активным"
msgid "Number of online forum users"
msgstr "Количество пользователей в онлайне"
msgid "Enter the number of online forum users."
msgstr ""
"Введите количество пользователей "
"онлайн на форуме."
msgid "Number of recent topics"
msgstr "Количество последних тем"
msgid "Enter the number of recent topics."
msgstr ""
"Введите количество отображаемых "
"последних тем"
msgid "Recent topics word's delimiter"
msgstr "Разделитель между названиями тем"
msgid "Space"
msgstr "Пробел"
msgid "BR"
msgstr "Перенос строки"
msgid "Enter the recent topics word's delimiter."
msgstr ""
"Выберите разделитель между "
"названиями тем"
msgid "Number of recent posts"
msgstr "Количество последних сообщений"
msgid "Enter the number of recent posts."
msgstr ""
"Введите количество отображаемых "
"последних сообщений"
msgid "Recent posts word's delimiter"
msgstr ""
"Разделитель между заголовками "
"сообщений"
msgid "Enter the recent posts word's delimiter."
msgstr ""
"Установите разделитель между "
"заголовками сообщений"
msgid "SMF user ban checking"
msgstr "Проверка SMF запрещённых пользователей"
msgid "Check SMF bans"
msgstr "Проверить SMF запрет"
msgid "Display SMFforum module messages"
msgstr "Выводить сообщения модуля SMFforum"
msgid "Log SMFforum module messages"
msgstr "Регистрировать сообщения модуля SMFforum"
msgid "Signatures synchronisation"
msgstr "Синхронизация подписи"
msgid "Set signatures synchronisation support."
msgstr ""
"Установите поддержку синхронизации "
"подписей."
msgid "Avatars synchronisation"
msgstr "Синхронизировать аваторы"
msgid "Set avatars synchronisation support."
msgstr ""
"Установите поддержку синхронизации "
"аваторов."
msgid "Timezones synchronisation"
msgstr "Синхронизация часовых поясов"
msgid "Set timezones synchronisation support."
msgstr ""
"Установите поддержку синхронизации "
"часовых поясов."
msgid "Profile fields mapping"
msgstr "Отображение полей профиля"
msgid "Auto"
msgstr "Авто"
msgid "Personal messages"
msgstr "Персональное сообщение"
msgid "New forum topics"
msgstr "Новые обсуждения форума"
msgid "to SMF"
msgstr "в SMF"
msgid "to Drupal"
msgstr "в Drupal"
msgid "The name %name is not valid in SMF."
msgstr "Имя %name не известно SMF."
msgid "The e-mail address %email is not valid in SMF."
msgstr "Почтовый адрес %email не известен SMF."
msgid "The password %pass is not valid in SMF."
msgstr "Пароль %pass не известен SMF."
msgid "SMFforum module uninstalled successfully."
msgstr "SMFforum модуль успешно удалён."
msgid "Integrates Drupal with SMF: Simple Machines Forum."
msgstr "Интегрирование Drupal с SMF: Simple Machines Forum."
