# Spanish translation of SiteMenu (5.x-1.0)
# Copyright (c) 2011 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SiteMenu (5.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-08 05:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgid "none"
msgstr "ninguno"
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
msgid "Omitted vocabularies"
msgstr "Vocabularios omitidos"
msgid "Site map"
msgstr "Mapa del sitio"
msgid "Settings for the sitemenu module."
msgstr "Opciones del módulo Menú del sitio"
msgid "This is the site map page."
msgstr "Esta es la página del mapa de sitio."
msgid "site map"
msgstr "mapa de sitio"
msgid "Block title text"
msgstr "Texto del título del bloque"
msgid "Show number of nodes for each term"
msgstr "Muestra el número de nodos en cada término"
msgid "Cache the taxonomy tree for performance."
msgstr "Poner en caché el árbol de taxonomía para mejorar el rendimiento."
msgid ""
"This reduces the load of generating the site menu block for every "
"page, as well as the site map page. It may be suitable only for sites "
"with one language. In some cases, using the i18n module is "
"incompatible with this caching option. In this case, uncheck this box."
msgstr ""
"Esto reduce la carga que representa crear el bloque con el menú del "
"sitio para cada página ademas de la página con el mapa del sitio. "
"Puede ser adecuado sólo para sitios con un único idioma. En algunos "
"casos, el uso del módulo de internacionalización es incompatible con "
"la opción de poner en caché. En esos casos, quite la marca de esta "
"casilla."
msgid "Show Author and number of Comments (in mousover)"
msgstr ""
"Mostrar el autor y el número de comentarios (al pasar el puntero del "
"ratón por encima)"
msgid "Show vocabulary titles"
msgstr "Mostrar títulos de vocabularios"
msgid "Number of nodes to show"
msgstr "Número de nodos a mostrar"
msgid ""
"Number of nodes to show per taxonomy term. Set to 0 if you do not want "
"nodes to listed."
msgstr ""
"Muestra el número de nodos por término de la taxonomía. Déjelo "
"como 0 si no quiere listar ningún nodo."
msgid "Closing description"
msgstr "Descripción de cierre"
msgid "This text will be displayed at the bottom of the site menu page"
msgstr "Este texto se mostrará al final de la página del mapa de sitio"
msgid "Author: "
msgstr "Autor: "
msgid ", comments: "
msgstr ", comentarios: "
msgid "use sitemenu"
msgstr "usar menú del sitio"
msgid "administer sitemenu"
msgstr "Administrar menú del sitio"
msgid "Site menu"
msgstr "Menú del sitio"
msgid "Provides a block and sitemap from categories"
msgstr "Proporciona un bloque y un mapa del sitio basados en categorías"
