# Russian translation of Site Documentation (5.x-1.9)
# Copyright (c) 2011 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Site Documentation (5.x-1.9)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 02:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Body"
msgstr "Основная часть"
msgid "select"
msgstr "выбор"
msgid "Pages"
msgstr "Страницы"
msgid "Save configuration"
msgstr "Сохранить настройки"
msgid "enabled"
msgstr "включено"
msgid "Status"
msgstr "Состояние"
msgid "Register"
msgstr "Зарегистрироваться"
msgid "Value"
msgstr "Значение"
msgid "Item"
msgstr "Элемент"
msgid "Private"
msgstr "Личное"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "yes"
msgstr "Да"
msgid "disabled"
msgstr "отключено"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Public"
msgstr "Общедоступный"
msgid "required"
msgstr "Обязательно"
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
msgid "Comments"
msgstr "Комментарии"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Нет"
msgid "Version"
msgstr "Версия"
msgid "Overview"
msgstr "Просмотр"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "None"
msgstr "Нет"
msgid "default"
msgstr "стандартно"
msgid "Weight"
msgstr "Вес"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Иерархия"
msgid "Single"
msgstr "Простая"
msgid "Multiple"
msgstr "Мультивыбор"
msgid "Required"
msgstr "Обязательно"
msgid "Category"
msgstr "Категория"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "edit"
msgstr "изменить"
msgid "Help"
msgstr "Справка"
msgid "True"
msgstr "Истина"
msgid "False"
msgstr "Ложь"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
msgid "Archive"
msgstr "Архив"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "Путь"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Словари"
msgid "Modules"
msgstr "Модули"
msgid "Region"
msgstr "Область сайта"
msgid "Notes"
msgstr "Примечания"
msgid "mail"
msgstr "почта"
msgid "Content Types"
msgstr "Типы содержимого"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
msgid "path"
msgstr "путь"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
msgid "Database type"
msgstr "Тип БД"
msgid "Promoted"
msgstr "На главной"
msgid "Check"
msgstr "Чек"
msgid "Options"
msgstr "Параметры"
msgid "no"
msgstr "Нет"
msgid "Area"
msgstr "Область"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Module"
msgstr "Модуль"
msgid "Always"
msgstr "Всегда"
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
msgid "Recipients"
msgstr "Получатели"
msgid "Selected"
msgstr "Выбрано"
msgid "Category: "
msgstr "Категория: "
msgid "Contacts"
msgstr "Контакты"
msgid "Delta"
msgstr "Дельта"
msgid "Custom"
msgstr "Собственная"
msgid "Visibility"
msgstr "Видимость"
msgid "Roles"
msgstr "Роли"
msgid "Published"
msgstr "Опубликовано"
msgid "Explanation"
msgstr "Справка"
msgid "Term"
msgstr "Категория"
msgid "Count"
msgstr "Счётчик"
msgid "Normal"
msgstr "Обычное"
msgid "Nodes"
msgstr "Материалы"
msgid "Data Length"
msgstr "Длинна данных"
msgid "Terms"
msgstr "Термины"
msgid "total"
msgstr "всего"
msgid "Method"
msgstr "Способ"
msgid "Table"
msgstr "Таблица"
msgid "Other"
msgstr "Прочее"
msgid "Destination"
msgstr "Место назначения"
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
msgid "Minimum cache lifetime"
msgstr "Минимальное время жизни кэша"
msgid "Rows"
msgstr "Строки"
msgid "Cache"
msgstr "Кэш"
msgid "Anonymous"
msgstr "Гость"
msgid "Provides"
msgstr "Предоставляет"
msgid "Filters"
msgstr "Фильтры"
msgid "Profile"
msgstr "Профиль"
msgid "Operation"
msgstr "Операции"
msgid "Modified"
msgstr "Изменено"
msgid "Hidden"
msgstr "Скрыто"
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
msgid "Source"
msgstr "Исходный текст"
msgid "Site Name"
msgstr "Название сайта"
msgid "unlimited"
msgstr "unlimited"
msgid "Moderated"
msgstr "Модерируемая"
msgid "Workflow"
msgstr "Документооборот"
msgid "Empty"
msgstr "Пусто"
msgid "Server name"
msgstr "Название сервера"
msgid "Last run !time ago"
msgstr "Последний запуск !time назад"
msgid "Engine"
msgstr "Движок"
msgid "Permissions"
msgstr "Права доступа"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
msgid "missing"
msgstr "отсутствует"
msgid "Themes"
msgstr "Темы"
msgid "Sticky"
msgstr "Прикреплен"
msgid "rebuild permissions"
msgstr "обновить права доступа"
msgid "Base URL"
msgstr "Базовый URL"
msgid "Variables"
msgstr "Переменные"
msgid "Blocks"
msgstr "Блоки"
msgid "Show all menus"
msgstr "Показать все меню"
msgid "Precision"
msgstr "Точность"
msgid "edit node"
msgstr "редактировать материал"
msgid "Session name"
msgstr "Имя сессии"
msgid "Access Granted to All Nodes (All Users)"
msgstr ""
"Открытый доступ для всех материалов "
"(всем пользователям)"
msgid "realm"
msgstr "область"
msgid "All nodes are represented in the node_access table."
msgstr ""
"Все материалы, присутствующие в "
"таблице node_access."
msgid "Access Granted to All Nodes (Some Users)"
msgstr ""
"Открытый доступ для всех материалов "
"(некоторым пользователям)"
msgid "Profile Fields"
msgstr "Поля профиля"
msgid "Columns"
msgstr "Колонки"
msgid "Locked"
msgstr "Заблокировано"
msgid "Free"
msgstr "Свободно"
msgid "Show site documentation"
msgstr "Показать документацию к сайту"
msgid "Report"
msgstr "Отчёт"
msgid "Report settings"
msgstr "Настройки отчетов"
msgid "Include Contacts?"
msgstr "Включать контакты?"
msgid "Include Input Formats and Filters?"
msgstr "Включать форматы ввода и фильтры?"
msgid "No contacts found."
msgstr "Контакты не найдены."
msgid "Input Formats and Filters"
msgstr "Форматы ввода и фильтры"
msgid "Configuration file"
msgstr "Файл настроек"
msgid "Install profile"
msgstr "Профиль установки"
msgid "%percentage of the site has been indexed."
msgstr "Проиндексировано %percentage сайта. <br />"
msgid "File directory"
msgstr "Папка для файлов"
msgid "Download method"
msgstr "Способ скачивания"
msgid "Default theme"
msgstr "Стандартная тема"
msgid "not set"
msgstr "не установлена"
msgid "Web server"
msgstr "Сервер"
msgid "Error reporting"
msgstr "Сообщения об ошибках"
msgid "- none -"
msgstr "- Пусто -"
msgid "string"
msgstr "строка"
msgid "Zip support"
msgstr "Поддержка Zip"
msgid "Show contents"
msgstr "Показать содержимое"
msgid "You must supply a valid database table name."
msgstr ""
"Вы должны использовать правильное имя "
"таблицы базы."
msgid "Click on a column title to sort by that column."
msgstr ""
"Щёлкните на заголовок колонки, для "
"сортировки по неё."
msgid "Unrecognized sort order."
msgstr "Нераспознанный порядок сортироваки"
msgid "Input Formats"
msgstr "Формат ввода"
msgid "Available Filters"
msgstr "Доступные фильтры"
msgid "There is 1 item left to index."
msgid_plural "There are @count items left to index."
msgstr[0] "Еще 1 элемент для индексации."
msgstr[1] "Еще @count элемента для индексации."
msgstr[2] "Еще @count элементов для индексации."
