# Bulgarian translation of Site Documentation (5.x-1.9)
# Copyright (c) 2010 by the Bulgarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Site Documentation (5.x-1.9)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-25 23:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-18 20:03+0000\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
msgid "Body"
msgstr "Основен текст"
msgid "Pages"
msgstr "Страници"
msgid "Save configuration"
msgstr "Запазване на настройките"
msgid "enabled"
msgstr "включено"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Value"
msgstr "Стойност"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "yes"
msgstr "да"
msgid "disabled"
msgstr "дезактивиран"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "required"
msgstr "Задължително"
msgid "Disabled"
msgstr "Деактивиран"
msgid "Enabled"
msgstr "Активиран"
msgid "Comments"
msgstr "Коментари"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Не"
msgid "Version"
msgstr "Версия"
msgid "Overview"
msgstr "Преглед"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "None"
msgstr "Няма"
msgid "default"
msgstr "по подразбиране"
msgid "Weight"
msgstr "Тегло"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Йерархия"
msgid "Single"
msgstr "Единичен"
msgid "Multiple"
msgstr "Множествен"
msgid "Required"
msgstr "Задължително"
msgid "Category"
msgstr "Категория"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "Name"
msgstr "Име"
msgid "edit"
msgstr "редактирай"
msgid "Help"
msgstr "Помощ"
msgid "Default"
msgstr "По подразбиране"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "Път"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Речници"
msgid "Modules"
msgstr "Модули"
msgid "Region"
msgstr "Зона"
msgid "Notes"
msgstr "Бележки"
msgid "mail"
msgstr "поща"
msgid "path"
msgstr "Път"
msgid "Unknown"
msgstr "Непознат"
msgid "Database type"
msgstr "Вид на базата данни"
msgid "Options"
msgstr "Опции"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Never"
msgstr "Никога"
msgid "Recipients"
msgstr "Получатели"
msgid "Selected"
msgstr "Избрано"
msgid "Custom"
msgstr "Персонализиран"
msgid "Visibility"
msgstr "Видимост"
msgid "Roles"
msgstr "Роли"
msgid "Published"
msgstr "Публикувано"
msgid "Explanation"
msgstr "Обяснение"
msgid "Count"
msgstr "Брой"
msgid "Table"
msgstr "Таблица"
msgid "Other"
msgstr "Други"
msgid "Users"
msgstr "Потребители"
msgid "Minimum cache lifetime"
msgstr "Минимален живот на кеша"
msgid "Anonymous"
msgstr "Анонимен"
msgid "Filters"
msgstr "Филтри"
msgid "Profile"
msgstr "Профил"
msgid "Operation"
msgstr "Действие"
msgid "Hidden"
msgstr "Скрит"
msgid "unlimited"
msgstr "неограничен"
msgid "Workflow"
msgstr "Информационен поток"
msgid "Server name"
msgstr "Име на сървър"
msgid "Last run !time ago"
msgstr "Последно изпълнение преди !time"
msgid "Permissions"
msgstr "Права"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
msgid "Themes"
msgstr "Теми"
msgid "Sticky"
msgstr "Фиксиран"
msgid "rebuild permissions"
msgstr "презареждане на правата"
msgid "Blocks"
msgstr "Блокове"
msgid "Show all menus"
msgstr "Покажи всички менюта"
msgid "Configuration file"
msgstr "Конфигурационен файл"
msgid "Install profile"
msgstr "Инсталирай профил"
msgid "%percentage of the site has been indexed."
msgstr "%percentage от сайта индексиран"
msgid "Download method"
msgstr "Метод на сваляне"
msgid "Web server"
msgstr "Уеб сървър"
msgid "Error reporting"
msgstr "Отчет за грешките"
msgid "There is 1 item left to index."
msgid_plural "There are @count items left to index."
msgstr[0] "Остава само 1 обект за индексиране."
msgstr[1] "Остават още @count обекта за индексиране."
