# Russian translation of Site Info Lite (5.x-1.1)
# Copyright (c) 2011 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Site Info Lite (5.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-09 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Administration"
msgstr "Управление"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "Footer message"
msgstr "Текст в подвале"
msgid "Mission"
msgstr "Миссия сайта"
msgid "E-mail address"
msgstr "Адрес электронной почты"
msgid "Default front page"
msgstr "Главная страница по умолчанию"
msgid "Anonymous"
msgstr "Гость"
msgid "The name of this web site."
msgstr "Название сайта."
msgid ""
"A valid e-mail address to be used as the \"From\" address by the "
"auto-mailer during registration, new password requests, notifications, "
"etc.  To lessen the likelihood of e-mail being marked as spam, this "
"e-mail address should use the same domain as the website."
msgstr ""
"Введённый адрес будет использоваться "
"для отправки писем с сайта (в процессе "
"регистрации пользователей, при "
"восстановлении пароля и других "
"установленных оповещениях). "
"Желательно использовать адрес, "
"который содержит домен вашего сайта, "
"так как это позволит получателям "
"писем быть уверенными в их "
"отправителе и поможет предотвратить "
"отметку этих писем как спама."
msgid "Slogan"
msgstr "Слоган"
msgid ""
"The slogan of this website. Some themes display a slogan when "
"available."
msgstr "Слоган сайта."
msgid "Your site's mission statement or focus."
msgstr "Миссия сайта."
msgid ""
"This text will be displayed at the bottom of each page. Useful for "
"adding a copyright notice to your pages."
msgstr ""
"Сообщение из этого поля будет "
"показываться на всех страницах сайта "
"в нижней колонке. Обычно это поле "
"используют для определения авторских "
"прав."
msgid "Anonymous user"
msgstr "Анонимный посетитель"
msgid "The name used to indicate anonymous users."
msgstr ""
"Имя которое будет использоваться для "
"обозначения <em>анонимных "
"посетителей</em>."
msgid ""
"The home page displays content from this relative URL. If unsure, "
"specify \"node\"."
msgstr ""
"Главная страница показывает "
"содержимое, расположенное по этому "
"адресу. Если затрудняетесь, укажите "
"\"node\"."
