# Spanish translation of Site Info Lite (5.x-1.1)
# Copyright (c) 2010 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Site Info Lite (5.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-24 05:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-17 08:37+0000\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Administration"
msgstr "Administración"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "Footer message"
msgstr "Mensaje del pie de página"
msgid "Mission"
msgstr "Misión"
msgid "E-mail address"
msgstr "Dirección de correo electrónico"
msgid "Default front page"
msgstr "Página inicial predeterminada"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anónimo"
msgid "The name of this web site."
msgstr "El nombre del sitio web."
msgid ""
"A valid e-mail address to be used as the \"From\" address by the "
"auto-mailer during registration, new password requests, notifications, "
"etc.  To lessen the likelihood of e-mail being marked as spam, this "
"e-mail address should use the same domain as the website."
msgstr ""
"Una dirección válida de correo electrónico para ser usada como "
"\"Remitente\" para el envío automático de correos durante el "
"registro, la solicitud de nueva contraseña, notificaciones, etc. Para "
"disminuir la probabilidad de que el correo electrónico sea marcado "
"como spam, esta dirección de e-mail debe utilizar el mismo dominio "
"que el sitio web."
msgid "Slogan"
msgstr "Lema"
msgid ""
"The slogan of this website. Some themes display a slogan when "
"available."
msgstr ""
"El lema del sitio web. Algunos temas muestran el lema cuando está "
"disponible."
msgid "Your site's mission statement or focus."
msgstr "La frase con la misión o el enfoque de su sitio."
msgid ""
"This text will be displayed at the bottom of each page. Useful for "
"adding a copyright notice to your pages."
msgstr ""
"Este texto se mostrará al final de cada página. Es útil para "
"agregar un aviso de derechos de autor a sus páginas."
msgid "Anonymous user"
msgstr "Usuario anónimo"
msgid "The name used to indicate anonymous users."
msgstr "El nombre usado para indicar usuarios anónimos."
msgid ""
"The home page displays content from this relative URL. If unsure, "
"specify \"node\"."
msgstr ""
"La página de inicio muestra el contenido de este URL relativo. Si no "
"está seguro de qué tiene que poner, indique \"node\"."
