# Catalan translation of Site Info Lite (5.x-1.1)
# Copyright (c) 2010 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Site Info Lite (5.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-27 04:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-21 13:14+0000\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Administration"
msgstr "Administració"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Footer message"
msgstr "Missatge del peu"
msgid "Mission"
msgstr "Missió"
msgid "E-mail address"
msgstr "Adreça de correu electrònic"
msgid "Default front page"
msgstr "Portada predeterminada"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anònim"
msgid "The name of this web site."
msgstr "El nom d'aquest lloc web."
msgid ""
"A valid e-mail address to be used as the \"From\" address by the "
"auto-mailer during registration, new password requests, notifications, "
"etc.  To lessen the likelihood of e-mail being marked as spam, this "
"e-mail address should use the same domain as the website."
msgstr ""
"Adreça vàlida per ser utilitzada com a remitent pel sistema "
"automàtic de correus durant el registre, peticions de nova clau "
"d'accés, notificacions, etc. Per disminuir la probabilitat de que el "
"correu electrònic sigui marcat com a correu brossa o \"spam\", "
"aquesta direcció hauria d'utilitzar el mateix domini que el lloc web."
msgid "Slogan"
msgstr "Eslògan"
msgid ""
"The slogan of this website. Some themes display a slogan when "
"available."
msgstr ""
"L'eslògan d'aquest web. Alguns temes mostren un eslògan quan està "
"disponible."
msgid "Your site's mission statement or focus."
msgstr "La missió o objectius del lloc."
msgid ""
"This text will be displayed at the bottom of each page. Useful for "
"adding a copyright notice to your pages."
msgstr ""
"Aquest text es mostrarà a la part inferior de cada pàgina. És útil "
"per afegir una declaració de copyright a les vostres pàgines."
msgid "Anonymous user"
msgstr "Usuari anònim"
msgid "The name used to indicate anonymous users."
msgstr "El nom utilitzat per a referir-se als usuaris anònims."
msgid ""
"The home page displays content from this relative URL. If unsure, "
"specify \"node\"."
msgstr ""
"La pàgina inicial mostra el contingut d'aquest URL relatiu. Si no "
"n'esteu segur, especifiqueu el \"node\"."
