# Bulgarian translation of Site Info Lite (5.x-1.1)
# Copyright (c) 2010 by the Bulgarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Site Info Lite (5.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-22 05:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-21 18:49+0000\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Administration"
msgstr "Администрация"
msgid "Name"
msgstr "Име"
msgid "Footer message"
msgstr "Колофон"
msgid "Mission"
msgstr "Мисия"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-mail адрес"
msgid "Default front page"
msgstr "Начална страница по подразбиране"
msgid "Anonymous"
msgstr "Анонимен"
msgid "The name of this web site."
msgstr "Име на този сайт"
msgid ""
"A valid e-mail address to be used as the \"From\" address by the "
"auto-mailer during registration, new password requests, notifications, "
"etc.  To lessen the likelihood of e-mail being marked as spam, this "
"e-mail address should use the same domain as the website."
msgstr ""
"Валиден имейл адрес, който се използва "
"за Подател на автоматичната поща при "
"регистрация, заявки за нова парола, "
"съобщения и др. За да намалите "
"вероятността писмата да се маркират "
"като спам, този имейл трябва да бъде от "
"същия домейн като сайта."
msgid "Slogan"
msgstr "Мото"
msgid ""
"The slogan of this website. Some themes display a slogan when "
"available."
msgstr ""
"Мото на настоящия сайт. Някои теми при "
"възможност показват мото."
msgid "Your site's mission statement or focus."
msgstr ""
"Изявление за мисия или цел на Вашия "
"сайт."
msgid ""
"This text will be displayed at the bottom of each page. Useful for "
"adding a copyright notice to your pages."
msgstr ""
"Този текст ще се покаже в най-долната "
"част на всяка страница. Използва се за "
"добавяне на съобщение за авторски "
"права, условия за ползване и "
"ограничена отговорност."
msgid "Anonymous user"
msgstr "Анонимен"
msgid "The name used to indicate anonymous users."
msgstr ""
"Име, използвано за показване на "
"анонимни потребители."
msgid ""
"The home page displays content from this relative URL. If unsure, "
"specify \"node\"."
msgstr ""
"Началната страница показва "
"съдържание от този относителен UR "
"адресL. Ако не сте сигурни, оставете "
"\"node\"."
