# Italian translation of Simplenews (5.x-1.5)
# Copyright (c) 2011 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Simplenews (5.x-1.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-23 12:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titolo"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
msgid "Submit"
msgstr "Invia"
msgid "Operations"
msgstr "Operazioni"
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
msgid "Subscribe"
msgstr "Registrati"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Annulla iscrizione"
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
msgid "Priority"
msgstr "Priorità"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
msgid "Reset"
msgstr "Ripristina"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Questa azione è irreversibile."
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "none"
msgstr "nessuno"
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
msgid "edit"
msgstr "modifica"
msgid "Import"
msgstr "Importa"
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
msgid "n/a"
msgstr "n/d"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Iscrizioni"
msgid "Mail"
msgstr "Mail"
msgid "User"
msgstr "Utente"
msgid "Update options"
msgstr "Opzioni di aggiornamento"
msgid "Published"
msgstr "Pubblicato"
msgid "Filter"
msgstr "Filtra"
msgid "E-mail address"
msgstr "Indirizzo e-mail"
msgid "Delete all"
msgstr "Elimina tutto"
msgid "Unlimited"
msgstr "Nessun limite"
msgid "Send"
msgstr "Invia"
msgid "General"
msgstr "Generale"
msgid "Pending"
msgstr "In sospeso"
msgid "No items selected."
msgstr "Nessun elemento selezionato."
msgid "The update has been performed."
msgstr "L'aggiornamento è stato effettuato."
msgid "Deleted term %name."
msgstr "Il termine %name è stato eliminato."
msgid "Date created"
msgstr "Data di creazione"
msgid "Not published"
msgstr "Non pubblicato"
msgid "From e-mail address"
msgstr "Indirizzo e-mail mittente"
msgid "From name"
msgstr "Nome del mittente"
msgid "Newsletters"
msgstr "Newsletter"
msgid "Simplenews: Send status"
msgstr "Simplenews: Stato dell'invio"
msgid ""
"Newsletter send status: Not send, Pending (being send or waiting for "
"cron to run), Send. "
msgstr ""
"Status dell'invio della newsletter: Non inviata, In corso (in corso di "
"spedizione o in attesa del cron), Inviata. "
msgid "Sort by send status; Ascending = Not send > Pending > Send"
msgstr ""
"Ordina per stato dell'invio; Crescente = Non inviata > In corso > "
"Inviata"
msgid "Not send"
msgstr "Non inviata"
msgid "Newsletter %title was successfully deleted."
msgstr "La newsletter %title è stata eliminata correttamente."
msgid "Deleted all subscriptions to newsletter %newsletter."
msgstr "Tutte le iscrizioni alla newsletter %newsletter sono state eliminate."
msgid "Current subscriptions"
msgstr "Iscrizioni attuali"
msgid "Are you sure you want to delete these subscriptions?"
msgstr "Vuoi veramente eliminare queste iscrizioni?"
msgid "Active users"
msgstr "Utenti attivi"
msgid ""
"When checked subscriptions will be synchronized with site accounts. "
"When accounts are deteted, subscriptions with the same email address "
"will be removed. When site accounts are blocked/unblocked, "
"subscriptions will be deactivated/activated. When not checked "
"subscriptions will be unchanged when associated accounts are deleted "
"or blocked."
msgstr ""
"Quando è selezionato, le iscrizioni vengono sincronizzate con i "
"profili sul sito. Quando i profili sono eliminati, le iscrizioni per "
"gli indirizzi e-mail coincidenti sono rimosse. Quando i profili sono "
"bloccati o sbloccati le iscrizioni vengono disattivate o riattivate. "
"Quando non è selezionato le iscrizioni rimangono invariate se i "
"profili sono eliminati o bloccati."
msgid ""
"The highest value in the dropdown list is based on max_execution_time "
"in your php.ini file. Note that if not all previous newsletters have "
"been sent to all recipients yet, these are sent first."
msgstr ""
"Il massimo valore nel menu a comparsa dipende dal valore di "
"max_execution_time del file php.ini sul server. Notare che se "
"rimangono da effettuare alcuni invii di newsletter precedenti, questi "
"vengono effettuati prima."
msgid ""
"Sets the numbers of newsletters sent per cron run. Failure to send "
"will also be counted."
msgstr ""
"Imposta il numero di messaggi da inviare per ogni esecuzione del cron. "
"Vengono conteggiati in questa cifra anche gli inserimenti falliti ."
msgid "The user %user was successfully deleted from the subscription list."
msgstr ""
"L'utente %user è stato eliminato dall'elenco degli iscritti alla "
"newsletter."
