# Portuguese, Brazil translation of Simple CCK (5.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2010 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Simple CCK (5.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-19 05:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-12 13:31+0000\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "delete"
msgstr "apagar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
msgid "Required"
msgstr "Obrigatório"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
msgid "Title field label"
msgstr "Rótulo do campo \"título\""
msgid "Basic settings"
msgstr "Configurações básicas"
msgid "Allowed values list"
msgstr "Lista dos valores permitidos"
msgid "Text field"
msgstr "Campo de texto"
msgid "Date field"
msgstr "Campo de data"
msgid "Enable custom title text"
msgstr "Permitir texto personalizado para o título da imagem"
msgid "No content types available."
msgstr "Não há nenhum tipo de conteúdo disponível."
msgid "Node reference"
msgstr "Referência a um node"
msgid "Content types that can be referenced"
msgstr "Tipos de conteúdos que podem ser referenciados"
msgid "User reference"
msgstr "Referência a usuários"
msgid "User roles that can be referenced"
msgstr "Papéis de usuários que podem ser selecionados"
msgid ""
"The field %field_label (%field_name) was added to the content type "
"%type, but an error has occured updating the field "
"settings.<br/>Please check the errors displayed for more details."
msgstr ""
"O campo %field_label (%field_name) foi adicionado ao tipo de conteúdo "
"%type, mas ocorreu um erro ao atualizar as configurações do "
"campo.<br/>Para mais detalhes, por favor verifique os erros exibidos."
msgid "Select box"
msgstr "Caixa de seleção"
msgid "Row"
msgstr "Linha"
msgid ""
"The human-readable name of this content type. This text will be "
"displayed as part of the list on the <em>create content</em> page. It "
"is recommended that this name begins with a capital letter and "
"consists only of letters, numbers, and <strong>spaces</strong>. This "
"name must be unique to this content type."
msgstr ""
"O nome deste tipo de conteúdo exibido às pessoas. O texto vai ser "
"exibido na página de <em>criar conteúdo</em>. Recomendamos que o "
"nome comece com uma letra maiúscula e tenha só letras, números e "
"<strong>espaços</strong>. O nome tem que ser único e não pode ser "
"igual ao de outro tipo de conteúdo."
