# Hungarian translation of Signup (5.x-2.7)
# Copyright (c) 2010 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Signup (5.x-2.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-17 11:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-11 14:12+0000\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "Save configuration"
msgstr "Beállítások mentése"
msgid "enabled"
msgstr "engedélyezett"
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
msgid "Operations"
msgstr "Műveletek"
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"
msgid "Closed"
msgstr "Lezárt"
msgid "Subject"
msgstr "Tárgy"
msgid "closed"
msgstr "lezárt"
msgid "Access control"
msgstr "Hozzáférés szabályozás"
msgid "Disabled"
msgstr "Tiltott"
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezett"
msgid "view"
msgstr "megtekintés"
msgid "register"
msgstr "regisztráció"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "A művelet nem vonható vissza."
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"
msgid "Open"
msgstr "Nyitott"
msgid "Small"
msgstr "Kicsi"
msgid "Large"
msgstr "Nagy"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Haladó beállítások"
msgid "<none>"
msgstr "< nincs >"
msgid "Total"
msgstr "Mindösszesen"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Node"
msgstr "Tartalom"
msgid "Expanded"
msgstr "Nyitott"
msgid "All"
msgstr "Minden"
msgid "Block"
msgstr "Blokk"
msgid "Page"
msgstr "Oldal"
msgid "From"
msgstr "Honnan"
msgid "Filter"
msgstr "Szűrő"
msgid "Medium"
msgstr "Közepes"
msgid "login"
msgstr "belépés"
msgid "Current"
msgstr "Jelenlegi"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
msgid "Send"
msgstr "Küldés"
msgid "Start"
msgstr "Kezdet"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonymous"
msgid "Collapsed"
msgstr "Összecsukott"
msgid "No users selected."
msgstr "Nincs kiválasztott felhasználó."
msgid "Limit"
msgstr "Korlát"
msgid "Send yourself a copy."
msgstr "Másolatot kérek."
msgid "Confirmation email"
msgstr "Megerősítő e-mail"
msgid "open"
msgstr "nyitott"
msgid "signup"
msgstr "jelentkezés"
msgid "Replacement tokens"
msgstr "Helyettesítő vezérjelek"
msgid "is"
msgstr "&nbsp;"
msgid "<None>"
msgstr "< Nincs >"
msgid "Available"
msgstr "Elérhető"
msgid "\"@s\" @type"
msgstr "„@s” @type"
msgid "Contributed modules"
msgstr "Kiegészítő modulok"
msgid "Sign up"
msgstr "Jelentkezés"
msgid "Current signups"
msgstr "Eddigi jelentkezések"
msgid "Signup overview"
msgstr "Feliratkozások áttekintése"
msgid "Configure settings for signups."
msgstr "A feliratkozások beállításai."
msgid "Signup"
msgstr "Jelentkezés"
msgid "Signup settings"
msgstr "Feliratkozások beállításai"
msgid "View all signup-enabled posts, and open or close signups on them."
msgstr ""
"Minden olyan bejegyzés megtekintése, amelyeken engedélyezve lett a "
"jelentkezés, és a jelentkezések megnyitása vagy bezárása."
msgid "Signup administration"
msgstr "Jelentkezés adminisztrációja"
msgid "Signups"
msgstr "Jelentkezések"
msgid "Signup information"
msgstr "Információ a jelentkezésről"
msgid "administer all signups"
msgstr "összes jelentkezés adminisztrációja"
msgid "!users signed up"
msgstr "!users jelentkezett"
msgid "!count anonymous"
msgstr "!count név nélkül"
msgid "Sign up for @title"
msgstr "Jelentkezés erre: @title"
msgid "Cancel signup"
msgstr "Jelentkezés visszavonása"
msgid "Filter by signup status"
msgstr "Szűrés a jelentkezés állapota alapján"
msgid "Signup to !title cancelled."
msgstr "Az erre érkezett feliratkozás törölve lett: !title."
msgid "Signups closed for %title."
msgstr "%title jelentkezési módja zárt lett."
msgid "Signups reopened for %title."
msgstr "Újra fel lehet iratkozni erre: %title."
msgid "Close x hours before"
msgstr "Lezárás x órával előtte"
msgid "Default signup information"
msgstr "Alapértelmezett információ a jelentkezésről"
msgid "Date/Time: !time"
msgstr "Dátum/Idő: !time"
msgid "Signup to !title confirmed."
msgstr "!title eseményre történt jelentkezés megtörtént."
msgid "Signups for @user"
msgstr "@user feliratkozásai"
msgid "Invalid email address entered for signup."
msgstr "A jelentkezéshez érvénytelen e-mail cím lett megadva."
msgid "Send confirmation"
msgstr "Megerősítés küldése"
msgid "Send reminder"
msgstr "Emlékeztető küldése"
msgid "Reminder email"
msgstr "Emlékeztető e-mail"
msgid "SIGNUP INFORMATION"
msgstr "INFORMÁCIÓ A JELENTKEZÉSRŐL"
msgid "Your signup information"
msgstr "A jelentkezés részletei"
msgid "1 individual"
msgid_plural "@count individuals"
msgstr[0] "1 egyén"
msgstr[1] "@count egyén"
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "nap"
msgstr[1] "nap"
msgid "sign up for content"
msgstr "jelentkezés tartalmakra"
msgid "view all signups"
msgstr "összes jelentkezés megtekintése"
msgid "administer signups for own content"
msgstr "jelentkezés adminisztrációja saját tartalomra"
msgid "Users can view signups"
msgstr "A felhasználó megtekintheti a feliratkozásokat"
msgid "The %signup_user_view setting has been removed."
msgstr "%signup_user_view beállításai el lettek távolítva."
msgid "Allow users to sign up for content (especially events)."
msgstr ""
"A feliratkozás modul lehetővé teszi, hogy a felhasználók "
"feliratkozzanak bizonyos tartalmakra (elsősorban eseményekre)."
msgid "Signup details"
msgstr "Jelentkezés részletei"
msgid "Closed (limit reached)"
msgstr "Zárt (megtelt)"
msgid "Signup time"
msgstr "Jelentkezés ideje"
msgid "Signup options"
msgstr "Feliratkozás beállításai"
msgid "Allowed (off by default)"
msgstr "Engedélyezett (alapértelmezésben kikapcsolva)"
msgid "Enabled (on by default)"
msgstr "Aktiválva (alapértelmezésben bekapcsolva)"
msgid "View signups"
msgstr "Jelentkezések megtekintése"
msgid "Send an email message to all users who signed up."
msgstr "E-mail küldése minden jelentkezett felhasználónak."
msgid "Embed a view"
msgstr "Nézet beágyazása"
msgid "Views module"
msgstr "Views modul"
msgid "New !node_type Signup"
msgstr "!node_type tartalmakra új feliratkozás történt"
msgid "Username: !name"
msgstr "Felhasználói név: !name"
msgid "Profile page: !url"
msgstr "Profil oldal: !url"
msgid "E-mail: !email"
msgstr "E-mail: !email"
msgid "Extra information"
msgstr "Kiegészítő információ"
msgid "Cancel signups"
msgstr "Jelentkezések visszavonása"
msgid "Anonymous signup: %anon_mail"
msgstr "Név nélküli feliratkozás: %anon_mail"
msgid "Signup limit reached."
msgstr "Többen már nem tudnak feliratkozni."
msgid "day(s) before start time"
msgstr "nappal a kezdés előtt"
msgid "Broadcast email for %title sent to %email."
msgstr "%title körüzenete kézbesítve lett %email címre."
msgid "cancel own signups"
msgstr "saját jelentkezés visszavonása"
msgid "email all signed up users"
msgstr "email küldése minden feliratkozott felhasználónak"
msgid "<Not specified>"
msgstr "<Nincs meghatározva>"
msgid "Signup form"
msgstr "Jelentkezési űrlap"
msgid "Signup form."
msgstr "Jelentkezési űrlap."
msgid "Authenticated"
msgstr "Azonosított"
msgid "Signed up"
msgstr "A jelentkezés megtörtént"
