# Russian translation of Shoutbox (5.x-1.2)
# Copyright (c) 2011 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Shoutbox (5.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-15 11:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "Confirm"
msgstr "Подтвердить"
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Display Settings"
msgstr "Настройка отображения"
msgid "Created"
msgstr "Создано"
msgid "Changed"
msgstr "Изменение"
msgid "This module enables you to display a shoutbox."
msgstr "Этот модуль подключает чат-рупор"
msgid "View Shouts"
msgstr "Просмотр сообщений"
msgid "Shoutbox"
msgstr "Рупор"
msgid "Settings for displaying and deleting shouts"
msgstr "Настройка показа и удаления сообщений"
msgid "All Shouts"
msgstr "Все сообщения"
msgid "Edit Shout"
msgstr "Редактировать сообщение"
msgid "Delete Shout"
msgstr "Удалить сообщение"
msgid "Publish Shout"
msgstr "Опубликовать сообщение"
msgid "Unpublish Shout"
msgstr "Не публиковать сообщение"
msgid "Shout Box"
msgstr "КРИЧАЛКА"
msgid "Your account does not have the permissions to post shouts"
msgstr ""
"У вашей учетной записи не достаточно "
"прав для отправки сообщений"
msgid ""
"<a href=\"!login\" target=\"_top\">Login</a> or <a href=\"!register\" "
"target=\"_top\">register</a> to post shouts"
msgstr ""
"<a href=\"!login\" target=\"_top\">Login</a> or <a href=\"!register\" "
"target=\"_top\">Зарегистрируйтесь</a> для "
"отправки сообщений"
msgid "Number of posts to show"
msgstr "Количество отображаемых сообщений"
msgid "Set the number of shoutbox posts to show."
msgstr ""
"Определите количество сообщений для "
"показа"
msgid "Post newest shouts on top"
msgstr "Показывать новые сообщения сверху"
msgid "When checked, new shouts will appear on the top instead of the bottom."
msgstr ""
"Если установлено, новые сообшения "
"будут появляться сверху"
msgid "Default the name field to the logged in user name"
msgstr "Ник вместо имени пользователя"
msgid ""
"When checked, \"Your name/nick\" will be replaced by the logged in "
"user name"
msgstr ""
"Если установлено, будет отображаться "
"\"Ваше имя/ник\" вместо имени "
"пользователя указанного при "
"регистрации"
msgid "Show the name field for logged in users"
msgstr ""
"Показать поле ИМЯ для "
"зарегистрированных пользователей"
msgid ""
"Uncheck to hide the name field for logged in users. Name will then be "
"the user name, so previous option will be useless."
msgstr ""
"Снимите отметку для скрытия поля "
"имени для зарегистрированных "
"пользователей. В качестве ника будет "
"задействован логин, предыдущая опция "
"будет недоступна."
msgid "Show the url field"
msgstr "Показать поле URL"
msgid "Check to allow users to enter an url."
msgstr ""
"Установити для того, чтобы "
"пользователи могли указать URL"
msgid "Time Settings"
msgstr "Установка времени"
msgid "Auto refresh (in seconds)"
msgstr "Автообновление (в сек)"
msgid ""
"Shoutbox can be set to automatically refresh every x number of "
"seconds.  Set to 0 to turn off the auto refresh (default)."
msgstr ""
"В КРИЧАЛКЕ можно настроить время "
"автообновления через определенные "
"промежутки времени в сек.  Установите 0 "
"для отключения автообновления (по "
"умолчанию)."
msgid ""
"Number of minutes for which anonymous users may edit or delete their "
"own posts"
msgstr ""
"Число мин в течении которых анонимный "
"пользователь может "
"редактировать/удалять  своё сообщение"
msgid ""
"Anonymous users can edit or delete their post within this amount of "
"time from it being posted, as long as they have the same IP address as "
"when they posted it.  If you don't want shout editing and/or deleting, "
"remove these permissions from Drupal's anonymous users role."
msgstr ""
"Анонимные пользователи могут "
"редактировать или удалять свои "
"сообщения в течение этого времени от "
"момента написания, пока они имеют "
"тот-же IP.Если вы не хотите, "
"предоставлять права редактирования "
"и/или удаления сообщений, удалить эти "
"права для анонимных пользователей"
msgid ""
"Number of minutes for which registered users may edit or delete their "
"own posts"
msgstr ""
"Число мин в течении которых "
"зарегистрированный пользователь "
"может редактировать/удалять  своё "
"сообщение"
msgid ""
"Registered users can edit or delete their post within this amount of "
"time from it being posted.  If you don't want editing and/or deleting, "
"remove these permissions from Drupal's registered users role."
msgstr ""
"Зарегистрированные пользователи "
"могут редактировать/удалять свои "
"сообщения в зависимости от "
"временимомента их написания. Если Вы "
"не хотите удаления и/или "
"редактирования сообщений, удалите эти "
"права из роли зарегистрированного "
"пользователя."
msgid "Number of days after which shouts will be purged from the database"
msgstr ""
"Число дней после которых будет "
"произведена чистка сообщений из базы"
msgid ""
"Shouts will be permanently deleted after the number of days specified. "
" Shouts will never expire when this is set to zero."
msgstr ""
"Сообщения будут безвозвратно удалены "
"после указанного количества дней. "
"Сообщения не будут удаляться если "
"установлен ноль."
msgid "Your Name/Nick"
msgstr "Ваше имя/ник"
msgid "Enter Message"
msgstr "Введите сообщение"
msgid "Your Website URL"
msgstr "Адрес вашего сайта"
msgid "Shout"
msgstr "Отправить"
msgid "Moderation Status"
msgstr "Статус модерации"
msgid "Name/Nick"
msgstr "Имя/Ник"
msgid "Are you sure you want to delete this shout?"
msgstr ""
"Вы уверены, что хотите удалить это "
"сообщение?"
msgid "Are you sure you want to publish this shout?"
msgstr ""
"Вы уверены в желании опубликовать это "
"сообщение?"
msgid "Are you sure you want to unpublish this shout?"
msgstr ""
"Вы хотите снять с публикации это "
"сообщение?"
msgid ""
"Your shout has been submitted for approval by a moderator. Others will "
"not see this shout until it is approved."
msgstr ""
"Ваше сообщение было представлено для "
"проверки модератором. "
"Другиепользователи не увидят это "
"сообщение до его проверки"
msgid "Your shout has been submitted."
msgstr "Ваше сообщение отправлено."
msgid "The shout has been saved."
msgstr "Сообщение сохранено."
msgid "Your shout has been saved."
msgstr "Ваше сообщение сохранено."
msgid "You do not have permission to edit this shout."
msgstr ""
"У Вас не достаточно прав для "
"редактирования"
msgid "Your shout was deleted."
msgstr "Ваше сообщение удалено."
msgid "You do not have permission to delete this post."
msgstr ""
"У вас нет прав на удаление этого "
"сообщения"
msgid "Invalid shout ID: %shout"
msgstr "Ошибочный ID сообщения: %shout"
msgid "Default values are not acceptable"
msgstr "Первоначальное значение неприемлимо"
msgid "You must enter a nick and a message."
msgstr "Вы должны ввести ник и сообщение."
msgid "There are no shouts to view."
msgstr "Нет сообщений"
msgid "Shoutbox Input Format"
msgstr "Формат ввода Рупора"
msgid "The shout was published."
msgstr "Сообщение опубликовано."
msgid "The shout was unpublished."
msgstr "Сообщение не опубликовано."
msgid "You do not have permission to moderate this shout."
msgstr ""
"У вас нет прав на модерацию этого "
"сообщение"
msgid "post shouts"
msgstr "размещать сообщения"
msgid "administer shoutbox"
msgstr "Администрировать \"рупор\""
msgid "moderate shoutbox"
msgstr "модерировать \"рупор\""
msgid "post shouts without approval"
msgstr "размещать сообщения без проверки"
msgid "delete own shouts"
msgstr "удалять собственные сообщения"
msgid "edit own shouts"
msgstr "редактировать собственные сообщения"
msgid "shoutbox"
msgstr "рупор"
msgid "This module enables you to display a shoutbox block."
msgstr ""
"Этот модуль включает показ блока "
"\"Рупор\""
msgid "(This shout is waiting for approval by a moderator.)"
msgstr "(Это сообщение ожидает модерации)"
